TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:12:07 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1735《大方廣佛華嚴經疏》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1735《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 大方廣佛華嚴經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經疏卷第二十六 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ nhị thập lục     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán soạn   十迴向品第二十五   thập hồi hướng phẩm đệ nhị thập ngũ 初來意者。當會序分已彰。正宗宜顯故。 sơ lai ý giả 。đương hội tự phần dĩ chương 。chánh tông nghi hiển cố 。 又已總示所依佛智。次別顯能依行位。故次來也。 hựu dĩ tổng thị sở y Phật trí 。thứ biệt hiển năng y hạnh/hành/hàng vị 。cố thứ lai dã 。 二釋名者。迴者轉也向者趣也。 nhị thích danh giả 。hồi giả chuyển dã hướng giả thú dã 。 轉自萬行趣向三處。故名迴向。迴向不同有其十種。 chuyển tự vạn hạnh/hành/hàng thú hướng tam xứ/xử 。cố danh hồi hướng 。 hồi hướng bất đồng hữu kỳ thập chủng 。 然十之別名本分當釋。 nhiên thập chi biệt danh bổn phần đương thích 。 迴向通稱今當重明隨境所向義有眾多。以義通收不出三處。 hồi hướng thông xưng kim đương trọng minh tùy cảnh sở hướng nghĩa hữu chúng đa 。dĩ nghĩa thông thu bất xuất tam xứ/xử 。 謂眾生菩提及以實際。上二皆隨相。 vị chúng sanh Bồ-đề cập dĩ thật tế 。thượng nhị giai tùy tướng 。 實際即離相。開三為十。一迴自向他故。初迴向云。 thật tế tức ly tướng 。khai tam vi/vì/vị thập 。nhất hồi tự hướng tha cố 。sơ hồi hướng vân 。 若有善根。不欲饒益一切眾生。不名迴向。 nhược hữu thiện căn 。bất dục nhiêu ích nhất thiết chúng sanh 。bất danh hồi hướng 。 二迴少向多故。下文云。 nhị hồi thiểu hướng đa cố 。hạ văn vân 。 善根雖少普攝眾生。以歡喜心廣大迴向。又云。 thiện căn tuy thiểu phổ nhiếp chúng sanh 。dĩ hoan hỉ tâm quảng đại hồi hướng 。hựu vân 。 隨一善根普以眾生而為所緣。乃名迴向。 tùy nhất thiện căn phổ dĩ chúng sanh nhi vi sở duyên 。nãi danh hồi hướng 。 三迴自因行向他因行故。第三迴向云。 tam hồi tự nhân hành hướng tha nhân hành cố 。đệ tam hồi hướng vân 。 菩薩以諸善根迴向佛已。復即以此善根。迴向一切菩薩。 Bồ Tát dĩ chư thiện căn hồi hướng Phật dĩ 。phục tức dĩ thử thiện căn 。 hồi hướng nhất thiết Bồ Tát 。 所謂願未滿者。令得願滿。 sở vị nguyện vị mãn giả 。lệnh đắc nguyện mãn 。 心未淨者令得清淨。四迴因向果。此復二種。一向自果。 tâm vị tịnh giả lệnh đắc thanh tịnh 。tứ hồi nhân hướng quả 。thử phục nhị chủng 。nhất hướng tự quả 。 下文云。修諸善根迴向阿耨菩提故。 hạ văn vân 。tu chư thiện căn hồi hướng A nậu Bồ-đề cố 。 深密瑜伽梁攝論等。大同此說。二迴向他果。 thâm mật du già lương nhiếp luận đẳng 。Đại đồng thử thuyết 。nhị hồi hướng tha quả 。 第三迴向云。願以我今所種善根。 đệ tam hồi hướng vân 。nguyện dĩ ngã kim sở chủng thiện căn 。 令諸佛樂轉更增勝故。五迴劣向勝。 lệnh chư Phật lạc/nhạc chuyển canh tăng thắng cố 。ngũ hồi liệt hướng thắng 。 謂隨喜凡夫二乘之福。迴向無上菩提故。 vị tùy hỉ phàm phu nhị thừa chi phước 。 hồi hướng vô thượng Bồ-đề cố 。 六迴比向證經文非一。七迴事向理故不壞迴向。 lục hồi bỉ hướng chứng Kinh văn phi nhất 。thất hồi sự hướng lý cố bất hoại hồi hướng 。 云與諸法性相應。迴向入無作法。成所作迴向。 vân dữ chư pháp tánh tướng ứng 。 hồi hướng nhập vô tác Pháp 。thành sở tác hồi hướng 。 第六迴向云。永離依處到於彼岸。故名迴向。 đệ lục hồi hướng vân 。vĩnh ly y xứ đáo ư bỉ ngạn 。cố danh hồi hướng 。 永絕所作至於彼岸。故名迴向。 vĩnh tuyệt sở tác chí ư bỉ ngạn 。cố danh hồi hướng 。 八迴差別行向圓融行故。如第九迴向廣說。 bát hồi sái biệt hạnh/hành/hàng hướng viên dung hạnh/hành/hàng cố 。như đệ cửu hồi hướng quảng thuyết 。 九迴世向出世故。下文云。 cửu hồi thế hướng xuất thế cố 。hạ văn vân 。 所有善根皆悉隨順出世間法。教化成熟一切眾生。 sở hữu thiện căn giai tất tùy thuận xuất thế gian pháp 。giáo hóa thành thục nhất thiết chúng sanh 。 心常迴向出世之道。第六迴向云。永出諸蘊到於彼岸。 tâm thường hồi hướng xuất thế chi đạo 。đệ lục hồi hướng vân 。vĩnh xuất chư uẩn đáo ư bỉ ngạn 。 故名迴向等。十迴順理事行。向理所成事故。 cố danh hồi hướng đẳng 。thập hồi thuận lý sự hạnh/hành/hàng 。hướng lý sở thành sự cố 。 廣如第八迴向所說。前十義中。 quảng như đệ bát hồi hướng sở thuyết 。tiền thập nghĩa trung 。 初三皆迴向眾生。次三皆迴向菩提。次二迴向實際。 sơ tam giai hồi hướng chúng sanh 。thứ tam giai hồi hướng Bồ-đề 。thứ nhị hồi hướng thật tế 。 後二義通於果及與實際。若依總云十迴向。 hậu nhị nghĩa thông ư quả cập dữ thật tế 。nhược/nhã y tổng vân thập hồi hướng 。 即帶數釋。 tức đái số thích 。 若準梵本晉經皆云金剛幢菩薩十迴向品。則人法雙舉。或人之法法之人。 nhược/nhã chuẩn phạm bản tấn Kinh giai vân Kim cương Tràng Bồ-tát thập hồi hướng phẩm 。tức nhân pháp song cử 。hoặc nhân chi pháp pháp chi nhân 。 人有法通二釋也。三宗趣者。以無邊行海。 nhân hữu Pháp thông nhị thích dã 。tam tông thú giả 。dĩ vô biên hạnh/hành/hàng hải 。 順無盡大願為宗。成就普賢法界德用為趣。 thuận vô tận đại nguyện vi/vì/vị tông 。thành tựu Phổ Hiền Pháp giới đức dụng vi/vì/vị thú 。 四釋文者文有十分。一三昧分。二加分。三起分。 tứ thích văn giả văn hữu thập phần 。nhất tam muội phần 。nhị gia phần 。tam khởi phần 。 四本分。五說分。六瑞應分。七結通分。 tứ bổn phần 。ngũ thuyết phần 。lục thụy ưng phần 。thất kết/kiết thông phần 。 八證成分。九偈讚勸修分。十校量功德分。 bát chứng thành phần 。cửu kệ tán khuyến tu phần 。thập giáo lượng công đức phần 。 初中金剛幢入者是眾首故。表歸向高出等義故。 sơ trung Kim cương tràng nhập giả thị chúng thủ cố 。biểu quy hướng cao xuất đẳng nghĩa cố 。 不異名說。承佛神力彰入定緣。 bất dị danh thuyết 。thừa Phật thần lực chương nhập định duyên 。 入菩薩智光三昧者。顯所入名揀異果定。 nhập Bồ Tát trí quang tam muội giả 。hiển sở nhập danh giản dị quả định 。 故云菩薩智即是體。謂根本智。光有三義。一是證智前相。 cố vân Bồ Tát trí tức thị thể 。vị căn bổn trí 。quang hữu tam nghĩa 。nhất thị chứng trí tiền tướng 。 如明得定等。此約寄位在賢終故。 như minh đắc định đẳng 。thử ước kí vị tại hiền chung cố 。 二光即根本智用。對治無明故。如大乘光明定等。 nhị quang tức căn bổn trí dụng 。đối trì vô minh cố 。như Đại-Thừa quang minh định đẳng 。 三光即後得了所緣故。 tam quang tức hậu đắc liễu sở duyên cố 。 二智無礙朗照法界。此約剛幢自體釋也。 nhị trí vô ngại lãng chiếu Pháp giới 。thử ước cương tràng tự thể thích dã 。 第二入是下加分有三。一總顯能加。二辨加所為。三正顯加相。 đệ nhị nhập thị hạ gia phần hữu tam 。nhất tổng hiển năng gia 。nhị biện gia sở vi/vì/vị 。tam chánh hiển gia tướng 。 今初有二。一明佛現。二明讚善。今初有五。 kim sơ hữu nhị 。nhất minh Phật hiện 。nhị minh tán thiện 。kim sơ hữu ngũ 。 一標所因。謂入是三昧已故。 nhất tiêu sở nhân 。vị nhập thị tam muội dĩ cố 。 十住中云以三昧力。二十方下佛來近遠。 thập trụ trung vân dĩ tam muội lực 。nhị thập phương hạ Phật lai cận viễn 。 三有十下佛數多少。上二顯位過行故。云十萬。 tam hữu thập hạ Phật số đa thiểu 。thượng nhị hiển vị quá/qua hạnh/hành/hàng cố 。vân thập vạn 。 四皆同下顯佛名同。五而現下正明佛至。餘如前說。 tứ giai đồng hạ hiển Phật danh đồng 。ngũ nhi hiện hạ chánh minh Phật chí 。dư như tiền thuyết 。 二咸稱讚下明佛讚善。於中初標稱善。 nhị hàm xưng tán hạ minh Phật tán thiện 。ư trung sơ tiêu xưng thiện 。 次別歎得定。後顯得定所因。先別顯五因。 thứ biệt thán đắc định 。hậu hiển đắc định sở nhân 。tiên biệt hiển ngũ nhân 。 一伴佛神力。二主佛宿願。三主佛現威。 nhất bạn Phật thần lực 。nhị chủ Phật tú nguyện 。tam chủ Phật hiện uy 。 四說者智淨。五聽者善根。十住無聽者善根。 tứ thuyết giả trí tịnh 。ngũ thính giả thiện căn 。thập trụ vô thính giả thiện căn 。 十行缺說者自力。此則具二理應遍具。 thập hành khuyết thuyết giả tự lực 。thử tức cụ nhị lý ưng biến cụ 。 而影略者。表住初自悟。行則捨己利他。 nhi ảnh lược giả 。biểu trụ/trú sơ tự ngộ 。hạnh/hành/hàng tức xả kỷ lợi tha 。 今則悲兼自他俱無障礙故也。所以要此五力者。 kim tức bi kiêm tự tha câu vô chướng ngại cố dã 。sở dĩ yếu thử ngũ lực giả 。 因果主伴皆具足故。謂法因久遠願遂將化故。 nhân quả chủ bạn giai cụ túc cố 。vị Pháp nhân cửu viễn nguyện toại tướng hóa cố 。 主伴加威非器不傳。明因主自力。 chủ bạn gia uy phi khí bất truyền 。minh nhân chủ tự lực 。 非感不應顯因伴善根。餘之差當如第三會。 phi cảm bất ưng hiển nhân bạn thiện căn 。dư chi sái đương như đệ tam hội 。 後令汝下結前生後。第二為令下辨加所為。 hậu lệnh nhữ hạ kết/kiết tiền sanh hậu 。đệ nhị vi/vì/vị lệnh hạ biện gia sở vi/vì/vị 。 有二十二句分二。前二十一別明所為。 hữu nhị thập nhị cú phần nhị 。tiền nhị thập nhất biệt minh sở vi/vì/vị 。 後一結為所屬。前中初十標所成。後十一明所作。 hậu nhất kết/kiết vi/vì/vị sở chúc 。tiền trung sơ thập tiêu sở thành 。hậu thập nhất minh sở tác 。 亦猶十地前十自利後十利他。 diệc do Thập Địa tiền thập tự lợi hậu thập lợi tha 。 前中初九內德。後一外加。謂得佛護持信等根故。 tiền trung sơ cửu nội đức 。hậu nhất ngoại gia 。vị đắc Phật hộ trì tín đẳng căn cố 。 前中前八橫具諸德。後一豎繼不斷。 tiền trung tiền bát hoạnh cụ chư đức 。hậu nhất thụ kế bất đoạn 。 從前所成明記決斷故。前中前七法體。後一大用。 tùng tiền sở thành minh kí quyết đoạn cố 。tiền trung tiền thất pháp thể 。hậu nhất đại dụng 。 佛神力者。非神境通。離世間品。 Phật thần lực giả 。phi thần cảnh thông 。ly thế gian phẩm 。 神力神通義有異故。通謂無擁力謂幹能。 thần lực thần thông nghĩa hữu dị cố 。thông vị vô ủng lực vị cán năng 。 通多就外力多約內。就前七中前六別明。後一總說。 thông đa tựu ngoại lực đa ước nội 。tựu tiền thất trung tiền lục biệt minh 。hậu nhất tổng thuyết 。 謂一門之中具於多門。總攝福智重重無盡。 vị nhất môn chi trung cụ ư đa môn 。tổng nhiếp phước trí trọng trọng vô tận 。 名普門法界故。就前六中前五所具。後一離過。 danh Phổ môn Pháp giới cố 。tựu tiền lục trung tiền ngũ sở cụ 。hậu nhất ly quá/qua 。 謂所具福智不與二礙有漏相應故。 vị sở cụ phước trí bất dữ nhị ngại hữu lậu tướng ứng cố 。 前五中前四智慧後一福德。就智慧中前三自分。 tiền ngũ trung tiền tứ trí tuệ hậu nhất phước đức 。tựu trí tuệ trung tiền tam tự phần 。 後一勝進住佛智故。就自分中前二說教。 hậu nhất thắng tiến trụ/trú Phật trí cố 。tựu tự phần trung tiền nhị thuyết giáo 。 後一入證。謂入緣起法界相。即自在智故。 hậu nhất nhập chứng 。vị nhập duyên khởi pháp giới tướng 。tức tự tại trí cố 。 前中無畏則於緣無懼。辯才常說不斷。 tiền trung vô úy tức ư duyên vô cụ 。biện tài thường thuyết bất đoạn 。 上來從後襵疊已釋所成。 thượng lai tùng hậu triệp điệp dĩ thích sở thành 。 二以無量下明其所作。於中初一總謂廣說故。後十別。 nhị dĩ vô lượng hạ minh kỳ sở tác 。ư trung sơ nhất tổng vị quảng thuyết cố 。hậu thập biệt 。 於中初一約法。次三約位。一攝地前。二安地上。 ư trung sơ nhất ước pháp 。thứ tam ước vị 。nhất nhiếp địa tiền 。nhị an địa thượng 。 三照佛果。次三約修。一令開發十向大願。 tam chiếu Phật quả 。thứ tam ước tu 。nhất lệnh khai phát thập hướng đại nguyện 。 二令解實際。三令知迴向廣大與法界等。 nhị lệnh giải thật tế 。tam lệnh tri hồi hướng quảng đại dữ Pháp giới đẳng 。 後三約人。一稱根令喜。 hậu tam ước nhân 。nhất xưng căn lệnh hỉ 。 二喜故學三世佛迴向。三救護一切眾生故。不斷佛種。 nhị hỉ cố học tam thế Phật hồi hướng 。tam cứu hộ nhất thiết chúng sanh cố 。bất đoạn Phật chủng 。 後一總結所屬者。謂若說十向前益皆成故。 hậu nhất tổng kết sở chúc giả 。vị nhược/nhã thuyết thập hướng tiền ích giai thành cố 。 加所為即說所為。六相融攝如理應思。 gia sở vi/vì/vị tức thuyết sở vi/vì/vị 。lục tướng dung nhiếp như lý ưng tư 。 然約行布地約說地。此為迴向故與下不同。 nhiên ước hạnh/hành/hàng bố địa ước thuyết địa 。thử vi/vì/vị hồi hướng cố dữ hạ bất đồng 。 況彼義皆次第。今復反此。 huống bỉ nghĩa giai thứ đệ 。kim phục phản thử 。 第三佛子下正顯加相。於中三。初語業勸說以增辯。 đệ tam Phật tử hạ chánh hiển gia tướng 。ư trung tam 。sơ ngữ nghiệp khuyến thuyết dĩ tăng biện 。 二意業冥加以益智。三身業摩頂以增威。 nhị ý nghiệp minh gia dĩ ích trí 。tam thân nghiệp ma đảnh dĩ tăng uy 。 今初口加承語便故。文有十句。初總餘別。 kim sơ khẩu gia thừa ngữ tiện cố 。văn hữu thập cú 。sơ tổng dư biệt 。 總云說此法者有二種力。一者他力。如經得佛護念故。 tổng vân thuyết thử pháp giả hữu nhị chủng lực 。nhất giả tha lực 。như Kinh đắc Phật hộ niệm cố 。 此亦名果力。亦名增上緣力。二者自力。 thử diệc danh quả lực 。diệc danh tăng thượng duyên lực 。nhị giả tự lực 。 即下八句亦名因位力。亦是因緣力。 tức hạ bát cú diệc danh nhân vị lực 。diệc thị nhân duyên lực 。 是故此法要自他因果親疎融合方得。有說。自力八中。 thị cố thử pháp yếu tự tha nhân quả thân sơ dung hợp phương đắc 。hữu thuyết 。tự lực bát trung 。 初三明有作淨法力。 sơ tam minh hữu tác tịnh Pháp lực 。 一總謂既住佛家理宜宣法以行家業下二別。一長無漏功德。 nhất tổng vị ký trụ/trú Phật gia lý nghi tuyên Pháp dĩ hạnh/hành/hàng gia nghiệp hạ nhị biệt 。nhất trường/trưởng vô lậu công đức 。 二入總持智慧故在佛家。次二句無作淨法力。 nhị nhập tổng trì trí tuệ cố tại Phật gia 。thứ nhị cú vô tác tịnh Pháp lực 。 一離所淨障。謂無二障礙。 nhất ly sở tịnh chướng 。vị vô nhị chướng ngại 。 二得所淨智謂事理普照。後三顯身淨力即三種盡。 nhị đắc sở tịnh trí vị sự lý phổ chiếu 。hậu tam hiển thân tịnh lực tức tam chủng tận 。 一二乘不同盡。 nhất nhị thừa bất đồng tận 。 謂雙集悲智離於捨悲入寂過失故。二菩薩盡。謂離心意識。 vị song tập bi trí ly ư xả bi nhập tịch quá thất cố 。nhị Bồ Tát tận 。vị ly tâm ý thức 。 唯依大智法身境故。三者佛盡。無障礙智是佛法故。 duy y đại trí Pháp thân cảnh cố 。tam giả Phật tận 。vô chướng ngại trí thị Phật Pháp cố 。 此是地前有三盡者。一圓教普賢位融攝故。 thử thị địa tiền hữu tam tận giả 。nhất viên giáo Phổ Hiền vị dung nhiếp cố 。 二約金剛幢內德位已極故。又前加所為中。 nhị ước Kim cương tràng nội đức vị dĩ cực cố 。hựu tiền gia sở vi/vì/vị trung 。 住行但有十句。正口加中唯有一句。 trụ/trú hạnh/hành/hàng đãn hữu thập cú 。chánh khẩu gia trung duy hữu nhất cú 。 今並過前者表位增故。隣於地故。多同地經。 kim tịnh quá tiền giả biểu vị tăng cố 。lân ư địa cố 。đa đồng địa Kinh 。 二爾時下意加中二。先正明加相。 nhị nhĩ thời hạ ý gia trung nhị 。tiên chánh minh gia tướng 。 二何以下釋偏加所以。前中十句初總餘別。 nhị hà dĩ hạ thích Thiên gia sở dĩ 。tiền trung thập cú sơ tổng dư biệt 。 然此十句大同地經。唯五六前却餘如彼次。後別中。 nhiên thử thập cú Đại đồng địa Kinh 。duy ngũ lục tiền khước dư như bỉ thứ 。hậu biệt trung 。 一不著辯才。說法不斷無留礙故。二堪辯才。 nhất bất trước biện tài 。thuyết Pháp bất đoạn vô lưu ngại cố 。nhị kham biện tài 。 以善淨堪智有四種。謂緣法作成故云分別句義。 dĩ thiện tịnh kham trí hữu tứ chủng 。vị duyên pháp tác thành cố vân phân biệt cú nghĩa 。 三任放辯才。 tam nhâm phóng biện tài 。 說不待次言辭不斷處處隨意有忘名義故。 thuyết bất đãi thứ ngôn từ bất đoạn xứ xứ tùy ý hữu vong danh nghĩa cố 。 云無礙法光忘不隨意則有礙故。四即第五不雜辯才。 vân vô ngại pháp quang vong bất tùy ý tức hữu ngại cố 。tứ tức đệ ngũ bất tạp biện tài 。 三種同智常現在前者。慧身平等知三相故。 tam chủng đồng trí thường hiện tại tiền giả 。tuệ thân bình đẳng tri tam tướng cố 。 故彼云與遍至一切處智。五即第四能說辯才有淨音故。 cố bỉ vân dữ biến chí nhất thiết xứ trí 。ngũ tức đệ tứ năng thuyết biện tài hữu tịnh âm cố 。 六教出辯才。靜鑒雙流故。七不畏辯才。 lục giáo xuất biện tài 。tĩnh giám song lưu cố 。thất bất úy biện tài 。 智不可壞何有畏哉。或六七前却思之。 trí bất khả hoại hà hữu úy tai 。hoặc lục thất tiền khước tư chi 。 八即無量辯才。 bát tức vô lượng biện tài 。 謂一切法智隨順宣說修多羅等六種正見故。九即同化辯才。 vị nhất thiết pháp trí tùy thuận tuyên thuyết tu-đa-la đẳng lục chủng chánh kiến cố 。cửu tức đồng hóa biện tài 。 得一切佛無畏身等。三種教化隨所度者。 đắc nhất thiết Phật vô úy thân đẳng 。tam chủng giáo hóa tùy sở độ giả 。 顯示殊勝三業神變化故。次釋偏加。及爾時下身加。 hiển thị thù thắng tam nghiệp thần biến hóa cố 。thứ thích Thiên gia 。cập nhĩ thời hạ thân gia 。 并第三金剛幢下起分。並如前後說。第四告諸菩薩下。 tinh đệ tam kim cương tràng hạ khởi phần 。tịnh như tiền hậu thuyết 。đệ tứ cáo chư Bồ-tát hạ 。 本分中分二。先總顯體相。 bổn phần trung phần nhị 。tiên tổng hiển thể tướng 。 後佛子菩薩摩訶薩迴向有幾下。別示名相。今初。 hậu Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát hồi hướng hữu kỷ hạ 。biệt thị danh tướng 。kim sơ 。 若直就經文應分為三。初句總標願體難思。 nhược/nhã trực tựu Kinh văn ưng phần vi/vì/vị tam 。sơ cú tổng tiêu nguyện thể nạn/nan tư 。 希求名願。即具攝普賢無盡願海深廣難思。 hy cầu danh nguyện 。tức cụ nhiếp Phổ Hiền vô tận nguyện hải thâm quảng nạn/nan tư 。 二充滿下顯難思相。謂體充法界故難思議。 nhị sung mãn hạ hiển nạn/nan tư tướng 。vị thể sung Pháp giới cố nạn/nan tư nghị 。 用普救護故稱為大。又約體深不思議。 dụng phổ cứu hộ cố xưng vi/vì/vị Đại 。hựu ước thể thâm bất tư nghị 。 約用廣不思議又深廣無礙名不思議。 ước dụng quảng bất tư nghị hựu thâm quảng vô ngại danh bất tư nghị 。 又體相用三並充法界。隨所遍處無不救護。實難思議。 hựu thể tướng dụng tam tịnh sung Pháp giới 。tùy sở biến xứ/xử vô bất cứu hộ 。thật nạn/nan tư nghị 。 三所謂下釋成難思。以行同佛故。 tam sở vị hạ thích thành nạn/nan tư 。dĩ hạnh/hành/hàng đồng Phật cố 。 然總論品內一一難思。別示其相略申十種。 nhiên tổng luận phẩm nội nhất nhất nạn/nan tư 。biệt thị kỳ tướng lược thân thập chủng 。 一體深。二用廣如上已辨。三攝德無盡。 nhất thể thâm 。nhị dụng quảng như thượng dĩ biện 。tam nhiếp đức vô tận 。 四出生眾行。五餘不能壞。此三充滿法界中攝。 tứ xuất sanh chúng hạnh/hành/hàng 。ngũ dư bất năng hoại 。thử tam sung mãn Pháp giới trung nhiếp 。 六都不自為。七忍苦無倦。八背恩不轉。 lục đô bất tự vi/vì/vị 。thất nhẫn khổ vô quyện 。bát bối ân bất chuyển 。 九逆順多端。十盡窮來際。此五普能救護中攝。 cửu nghịch thuận đa đoan 。thập tận cùng lai tế 。thử ngũ phổ năng cứu hộ trung nhiếp 。 此之十句一一超於言念。皆不思議。 thử chi thập cú nhất nhất siêu ư ngôn niệm 。giai bất tư nghị 。 故收前後有三種體。一所依體即智光三昧。 cố thu tiền hậu hữu tam chủng thể 。nhất sở y thể tức trí quang tam muội 。 二約剋性即上大願。三約總含通有六法。一定。二智。 nhị ước khắc tánh tức thượng đại nguyện 。tam ước tổng hàm thông hữu lục pháp 。nhất định 。nhị trí 。 三願。四悲。五所依法界。六通慧作用。 tam nguyện 。tứ bi 。ngũ sở y Pháp giới 。lục thông tuệ tác dụng 。 即不思議解脫以為體性。而圓融無礙為迴向體。 tức bất tư nghị giải thoát dĩ vi/vì/vị thể tánh 。nhi viên dung vô ngại vi/vì/vị hồi hướng thể 。 若取論勢。亦初句是總。下三句別。 nhược/nhã thủ luận thế 。diệc sơ cú thị tổng 。hạ tam cú biệt 。 一充滿法界即是勝願。以是一切佛根本故。 nhất sung mãn Pháp giới tức thị thắng nguyện 。dĩ thị nhất thiết Phật căn bản cố 。 二普救一切即是大願。順作利益故。三所謂學佛迴向。 nhị phổ Cứu nhất thiết tức thị đại nguyện 。thuận tác lợi ích cố 。tam sở vị học Phật hồi hướng 。 是不怯弱願。決定入佛大願故。 thị bất khiếp nhược nguyện 。quyết định nhập Phật đại nguyện cố 。 亦未入地故。無觀相及真實願。 diệc vị nhập địa cố 。vô quán tướng cập chân thật nguyện 。 大悲增故加前行住大願利益。而住行中有無常愛果因。今此缺者。 đại bi tăng cố gia tiền hạnh/hành/hàng trụ/trú đại nguyện lợi ích 。nhi trụ/trú hạnh/hành/hàng trung hữu vô thường ái quả nhân 。kim thử khuyết giả 。 大悲既增惟願救護。不欲自求菩提果故。 đại bi ký tăng duy nguyện cứu hộ 。bất dục tự cầu Bồ-đề quả cố 。 第二別示名相。文分四別。一舉名徵數。 đệ nhị biệt thị danh tướng 。văn phần tứ biệt 。nhất cử danh trưng số 。 二佛子下標數顯勝。諸佛共說故。 nhị Phật tử hạ tiêu số hiển thắng 。chư Phật cọng thuyết cố 。 三何等下徵數列名。四佛子是為下。結數引證。 tam hà đẳng hạ trưng số liệt danh 。tứ Phật tử thị vi/vì/vị hạ 。kết/kiết số dẫn chứng 。 三中先徵後列。十迴向義略以五門分別。一釋名。 tam trung tiên trưng hậu liệt 。thập hồi hướng nghĩa lược dĩ ngũ môn phân biệt 。nhất thích danh 。 二義相。三體性。四定位。五行法差別。 nhị nghĩa tướng 。tam thể tánh 。tứ định vị 。ngũ hành Pháp sái biệt 。 初中先總名已見品初。後別名今當略釋。 sơ trung tiên tổng danh dĩ kiến phẩm sơ 。hậu biệt danh kim đương lược thích 。 然通相而辨有其二意。一迴向二字。皆是能迴之願。 nhiên thông tướng nhi biện hữu kỳ nhị ý 。nhất hồi hướng nhị tự 。giai thị năng hồi chi nguyện 。 救護等名皆是所迴之行。故皆依主受名。 cứu hộ đẳng danh giai thị sở hồi chi hạnh/hành/hàng 。cố giai y chủ thọ danh 。 二救護等名。皆迴向之別相。 nhị cứu hộ đẳng danh 。giai hồi hướng chi biệt tướng 。 迴向二字皆別相之通名。當名相望。救護等即迴向。 hồi hướng nhị tự giai biệt tướng chi thông danh 。đương danh tướng vọng 。cứu hộ đẳng tức hồi hướng 。 若互相揀是救護之迴向。非不壞之迴向。則通依主。 nhược/nhã hỗ tương giản thị cứu hộ chi hồi hướng 。phi bất hoại chi hồi hướng 。tức thông y chủ 。 隨其義便不可局定。第一救護等者。 tùy kỳ nghĩa tiện bất khả cục định 。đệ nhất cứu hộ đẳng giả 。 大悲廣濟名為救護一切眾生。 đại bi quảng tế danh vi cứu hộ nhất thiết chúng sanh 。 大智無著故云離眾生相。即是廣大不顛倒心。迴向是行。 đại trí Vô Trước cố vân ly chúng sanh tướng 。tức thị quảng đại bất điên đảo tâm 。 hồi hướng thị hạnh/hành/hàng 。 謂以善根迴成救生離相之行故名迴向。 vị dĩ thiện căn hồi thành cứu sanh ly tướng chi hạnh/hành/hàng cố danh hồi hướng 。 從所向立名。故下文云。願此善根。 tùng sở hướng lập danh 。cố hạ văn vân 。nguyện thử thiện căn 。 普能饒益一切眾生。明知救護非是所迴。 phổ năng nhiêu ích nhất thiết chúng sanh 。minh tri cứu hộ phi thị sở hồi 。 自以十度為所迴向耳。又唯以離眾生相為能迴者。 tự dĩ thập độ vi/vì/vị sở hồi hướng nhĩ 。hựu duy dĩ ly chúng sanh tướng vi/vì/vị năng hồi giả 。 則迴向中無隨相也。將墜者護已墜者救。 tức hồi hướng trung vô tùy tướng dã 。tướng trụy giả hộ dĩ trụy giả cứu 。 救令脫苦護令息惡。並以善根願能成此。 cứu lệnh thoát khổ hộ lệnh tức ác 。tịnh dĩ thiện căn nguyện năng thành thử 。 二於三寶等得不壞信。 nhị ư Tam Bảo đẳng đắc bất hoại tín 。 以此善根用將迴向三學三世佛所作迴向名等諸佛。 dĩ thử thiện căn dụng tướng hồi hướng tam học tam thế Phật sở tác hồi hướng danh đẳng chư Phật 。 四菩薩令其善根至一切處。五由迴向故。 tứ Bồ-tát lệnh kỳ thiện căn chí nhất thiết xứ 。ngũ do hồi hướng cố 。 能成無盡功德之藏。 năng thành vô tận công đức chi tạng 。 六順理修善事理無違入於平等。七以善根等心順益眾生。 lục thuận lý tu thiện sự lý vô vi nhập ư bình đẳng 。thất dĩ thiện căn đẳng tâm thuận ích chúng sanh 。 八善根合如以成迴向。九不為相縛不於見著。 bát thiện căn hợp như dĩ thành hồi hướng 。cửu bất vi/vì/vị tướng phược bất ư kiến trước/trứ 。 作用自在故名解脫。如不思議解脫等。 tác dụng tự tại cố danh giải thoát 。như bất tư nghị giải thoát đẳng 。 十稱性起用。謂以法界善根迴向法界故。 thập xưng tánh khởi dụng 。vị dĩ Pháp giới thiện căn hồi hướng Pháp giới cố 。 至隨文中當更開顯。第二顯義相者。 chí tùy văn trung đương cánh khai hiển 。đệ nhị hiển nghĩa tướng giả 。 先別後通。別中前七隨事行。後三稱理行。 tiên biệt hậu thông 。biệt trung tiền thất tùy sự hạnh/hành/hàng 。hậu tam xưng lý hạnh/hành/hàng 。 前中初一悲智不住明行本。次四明行相。 tiền trung sơ nhất bi trí bất trụ Minh Hạnh bổn 。thứ tứ minh hành tướng 。 於中一者起行心堅。二約佛辨廣。三約法顯遍。 ư trung nhất giả khởi hạnh/hành/hàng tâm kiên 。nhị ước Phật biện quảng 。tam ước pháp hiển biến 。 四約德顯多。下二行成。一智行成。二悲行成。 tứ ước đức hiển đa 。hạ nhị hạnh/hành/hàng thành 。nhất trí hành thành 。nhị bi hạnh/hành/hàng thành 。 後三中。一正與理合顯體深廣。 hậu tam trung 。nhất chánh dữ lý hợp hiển thể thâm quảng 。 二明依體起無方大用。三顯體用無礙圓明自在。二通。 nhị minh y thể khởi vô phương đại dụng 。tam hiển thể dụng vô ngại Viên Minh tự tại 。nhị thông 。 論一一中皆有三種迴向。 luận nhất nhất trung giai hữu tam chủng hồi hướng 。 謂以善根迴向眾生菩提實際。此三各有二義故成迴向。 vị dĩ thiện căn hồi hướng chúng sanh Bồ-đề thật tế 。thử tam các hữu nhị nghĩa cố thành hồi hướng 。 一以菩薩善根必由眾生而成。 nhất dĩ Bồ Tát thiện căn tất do chúng sanh nhi thành 。 是眾生之分故還向彼。由餘二成餘二流故。 thị chúng sanh chi phần cố hoàn hướng bỉ 。do dư nhị thành dư nhị lưu cố 。 菩提分故。稱實除故法爾向彼。   Bồ-đề phần cố 。xưng thật trừ cố Pháp nhĩ hướng bỉ 。 二凡是菩薩必為度生不爾同二乘故。 nhị phàm thị Bồ Tát tất vi/vì/vị độ sanh bất nhĩ đồng nhị thừa cố 。 必求無上菩提是家法故不爾同凡小故。必證實際背無明故。 tất cầu vô thượng Bồ-đề thị gia pháp cố bất nhĩ đồng phàm tiểu cố 。tất chứng thật tế bối vô minh cố 。 照二空故。所以要須三者。義乃無邊。 chiếu nhị không cố 。sở dĩ yếu tu tam giả 。nghĩa nãi vô biên 。 略申十意。謂依三法故。滅三道故。 lược thân thập ý 。vị y tam Pháp cố 。diệt tam đạo cố 。 淨三聚戒顯三佛性。成三寶會三身。 tịnh tam tụ giới hiển tam Phật tánh 。thành Tam Bảo hội tam thân 。 具三德得三菩提。證三涅槃安住三種祕密藏故。 cụ tam đức đắc tam-Bồ-đề 。chứng tam Niết Bàn an trụ tam chủng bí mật tạng cố 。 一依三法者。謂真性觀照及與資成。 nhất y tam Pháp giả 。vị chân tánh quán chiếu cập dữ tư thành 。 即起信論體相用也。實際依體。菩提依相。眾生依用。 tức Khởi tín luận thể tướng dụng dã 。thật tế y thể 。Bồ-đề y tướng 。chúng sanh y dụng 。 二滅三道者。見苦實際方能滅苦。 nhị diệt tam đạo giả 。kiến khổ thật tế phương năng diệt khổ 。 照煩惱空即得菩提。迴結縛業為利生業。 chiếu phiền não không tức đắc Bồ-đề 。hồi kết phược nghiệp vi/vì/vị lợi sanh nghiệp 。 三淨三聚者。謂向實際故律儀離過。 tam tịnh tam tụ giả 。vị hướng thật tế cố luật nghi ly quá/qua 。 向菩提故廣攝眾善。向眾生者即是攝生也。四顯三佛性者。 hướng Bồ-đề cố quảng nhiếp chúng thiện 。hướng chúng sanh giả tức thị nhiếp sanh dã 。tứ hiển tam Phật tánh giả 。 實際正因。菩提了因。向眾生者即是緣因。 thật tế chánh nhân 。Bồ-đề liễu nhân 。hướng chúng sanh giả tức thị duyên nhân 。 五成三寶者。實際成法。菩提成佛。 ngũ thành Tam Bảo giả 。thật tế thành Pháp 。Bồ-đề thành Phật 。 向彼眾生成同體僧。六會三身者。謂法報化。 hướng bỉ chúng sanh thành đồng thể tăng 。lục hội tam thân giả 。vị Pháp báo hóa 。 七具三德。謂斷智恩。八得三菩提。 thất cụ tam đức 。vị đoạn trí ân 。bát đắc tam-Bồ-đề 。 謂實相菩提實智菩提方便菩提。菩提樹下示成佛故。 vị thật tướng Bồ-đề thật trí Bồ-đề phương tiện Bồ-đề 。Bồ-đề thụ hạ thị thành Phật cố 。 九證三涅槃者。謂性淨涅槃。圓淨涅槃。方便淨涅槃。 cửu chứng tam Niết Bàn giả 。vị tánh tịnh Niết-Bàn 。viên tịnh Niết-Bàn 。phương tiện tịnh Niết-Bàn 。 謂薪盡火滅。若依地論。唯有上二者。 vị tân tận hỏa diệt 。nhược/nhã y địa luận 。duy hữu thượng nhị giả 。 則真極之成寧殊示滅。菩提亦爾。上四皆如次。 tức chân cực chi thành ninh thù thị diệt 。Bồ-đề diệc nhĩ 。thượng tứ giai như thứ 。 配迴向實際菩提眾生。可以意得。 phối hồi hướng thật tế Bồ-đề chúng sanh 。khả dĩ ý đắc 。 十安住三種祕密藏者。由向實際則住法身。 thập an trụ tam chủng bí mật tạng giả 。do hướng thật tế tức trụ pháp thân 。 佛以法為身清淨如虛空故。 Phật dĩ pháp vi/vì/vị thân thanh tịnh như hư không cố 。 由向菩提能成般若。菩提朗鑒居極照故。 do hướng Bồ-đề năng thành Bát-nhã 。Bồ-đề lãng giám cư cực chiếu cố 。 由向眾生能成解脫。自既無累令他解脫。 do hướng chúng sanh năng thành giải thoát 。tự ký vô luy lệnh tha giải thoát 。 隨機應現亦無礙解脫也。以斯十義立三迴向。 tùy ky ưng hiện diệc vô ngại giải thoát dã 。dĩ tư thập nghĩa lập tam hồi hướng 。 若立三種菩提之心。亦依此十。又此十內。 nhược/nhã lập tam chủng Bồ-đề chi tâm 。diệc y thử thập 。hựu thử thập nội 。 舉一為首展轉相由。又此三者。 cử nhất vi/vì/vị thủ triển chuyển tướng do 。hựu thử tam giả 。 成二行故向實自利向生利他。菩提通二。又向實護煩惱。 thành nhị hạnh/hành/hàng cố hướng thật tự lợi hướng sanh lợi tha 。Bồ-đề thông nhị 。hựu hướng thật hộ phiền não 。 向生護小乘。菩提通二護。又為成悲智。 hướng sanh hộ Tiểu thừa 。Bồ-đề thông nhị hộ 。hựu vi/vì/vị thành bi trí 。 智照理事故有三也。又隨舉悲智亦具此三。 trí chiếu lý sự cố hữu tam dã 。hựu tùy cử bi trí diệc cụ thử tam 。 悲中三者。令彼眾生知其實際。同證菩提故。 bi trung tam giả 。lệnh bỉ chúng sanh tri kỳ thật tế 。đồng chứng Bồ-đề cố 。 智中三者。照生相盡即同實際證菩提故。 trí trung tam giả 。chiếu sanh tướng tận tức đồng thật tế chứng Bồ-đề cố 。 又此三者其必相資。一即具三方成其一。 hựu thử tam giả kỳ tất tướng tư 。nhất tức cụ tam phương thành kỳ nhất 。 一為證實際故迴向眾生。 nhất vi/vì/vị chứng thật tế cố hồi hướng chúng sanh 。 以化眾生成其自利。斷障證實故。亦向菩提速證菩提。 dĩ hóa chúng sanh thành kỳ tự lợi 。đoạn chướng chứng thật cố 。diệc hướng Bồ-đề tốc chứng Bồ-đề 。 具一切智斷於二障。方窮實故。 cụ nhất thiết trí đoạn ư nhị chướng 。phương cùng thật cố 。 二為救眾生故迴向實際。速證實際。 nhị vi/vì/vị cứu chúng sanh cố hồi hướng thật tế 。tốc chứng thật tế 。 於惑自在方能化故。故淨名云。若自有縛能解彼縛。 ư hoặc tự tại phương năng hóa cố 。cố tịnh danh vân 。nhược/nhã tự hữu phược năng giải bỉ phược 。 無有是處。亦向菩提速證菩提方能廣利故。 vô hữu thị xứ 。diệc hướng Bồ-đề tốc chứng Bồ-đề phương năng quảng lợi cố 。 地經云。欲度眾生不離無障礙解脫智。 địa Kinh vân 。dục độ chúng sanh bất ly vô chướng ngại giải thoát trí 。 三為得菩提故迴向眾生。 tam vi/vì/vị đắc Bồ-đề cố hồi hướng chúng sanh 。 不化眾生不證果故亦向實際。不證實際豈得菩提。 bất hóa chúng sanh bất chứng quả cố diệc hướng thật tế 。bất chứng thật tế khởi đắc Bồ-đề 。 故此三事相資成立。非唯三事自互相資。 cố thử tam sự tướng tư thành lập 。phi duy tam sự tự hỗ tương tư 。 隨一一事具攝法界德用。 tùy nhất nhất sự cụ nhiếp Pháp giới đức dụng 。 即入無礙方名真實迴向三事。第三體性者。有總有別總如前說。 tức nhập vô ngại phương danh chân thật hồi hướng tam sự 。đệ tam thể tánh giả 。hữu tổng hữu biệt tổng như tiền thuyết 。 謂大願等別在說分。隨位顯之。 vị đại nguyện đẳng biệt tại thuyết phần 。tùy vị hiển chi 。 第四定位者。若約資糧等五諸說不同。一云。 đệ tứ định vị giả 。nhược/nhã ước tư lương đẳng ngũ chư thuyết bất đồng 。nhất vân 。 此迴向位。是修大乘順解脫分資糧位。 thử hồi hướng vị 。thị tu Đại-Thừa thuận giải thoát phần tư lương vị 。 終從十信來皆資糧故。十迴向後別立加行故。 chung tùng thập tín lai giai tư lương cố 。thập hồi hướng hậu biệt lập gia hạnh/hành/hàng cố 。 莊嚴論說。行盡一僧祇長養信令增上。 trang nghiêm luận thuyết 。hạnh/hành/hàng tận nhất tăng kì trường/trưởng dưỡng tín lệnh tăng thượng 。 增上修達分善根。又成唯識第九云。 tăng thượng tu đạt phần thiện căn 。hựu thành duy thức đệ cửu vân 。 初無數劫福智資糧順解脫分既圓滿。 sơ vô số kiếp phước trí tư lương thuận giải thoát phần ký viên mãn 。 已為入見道住唯識性。復修加行。雜集十一亦同此說。有云。 dĩ vi/vì/vị nhập kiến đạo trụ/trú duy thức tánh 。phục tu gia hạnh/hành/hàng 。tạp tập thập nhất diệc đồng thử thuyết 。hữu vân 。 此十迴向是加行位。復有二說。一云。 thử thập hồi hướng thị gia hành vị 。phục hưũ nhị thuyết 。nhất vân 。 四順決擇分中。是後二攝。謂十解為煖。十行為頂。 tứ thuận quyết trạch phần trung 。thị hậu nhị nhiếp 。vị thập giải vi/vì/vị noãn 。thập hành vi/vì/vị đảnh/đính 。 前九迴向為忍。第十迴向為世第一法。 tiền cửu hồi hướng vi/vì/vị nhẫn 。đệ thập hồi hướng vi/vì/vị thế đệ nhất Pháp 。 成唯識云。此四善根亦勝解行攝。 thành duy thức vân 。thử tứ thiện căn diệc thắng giải hạnh/hành/hàng nhiếp 。 此文為證雖不分明。玄奘三藏意存此釋。一云。 thử văn vi/vì/vị chứng tuy bất phân minh 。huyền trang tam tạng ý tồn thử thích 。nhất vân 。 四加行中世第一攝故。真諦翻攝大乘云。 tứ gia hạnh/hành/hàng trung thế đệ nhất nhiếp cố 。chân đế phiên nhiếp Đại thừa vân 。 如須陀洹道前有四方便。菩薩亦爾。有四方便。謂四十心。 như Tu-đà-hoàn đạo tiền hữu tứ phương tiện 。Bồ Tát diệc nhĩ 。hữu tứ phương tiện 。vị tứ thập tâm 。 若依此釋則無五位。地前四十心皆加行故。 nhược/nhã y thử thích tức vô ngũ vị 。địa tiền tứ thập tâm giai gia hạnh/hành/hàng cố 。 餘約四位十三住等。並如十住品明。 dư ước tứ vị thập tam trụ đẳng 。tịnh như thập trụ phẩm minh 。 上來多是大乘初門。 thượng lai đa thị Đại-Thừa sơ môn 。 接引二乘擬議彼立四善根故。有說三賢總為趣聖方便。 tiếp dẫn nhị thừa nghĩ nghị bỉ lập tứ thiện căn cố 。hữu thuyết tam hiền tổng vi/vì/vị thú thánh phương tiện 。 不分資糧加行遠近。此據終說。有言。 bất phần tư lương gia hạnh/hành/hàng viễn cận 。thử cứ chung thuyết 。hữu ngôn 。 一切行位都不可說。此約頓顯真性而說。若依當部。 nhất thiết hành vị đô bất khả thuyết 。thử ước đốn hiển chân tánh nhi thuyết 。nhược/nhã y đương bộ 。 一位之中頓攝諸位不礙前後。 nhất vị chi trung đốn nhiếp chư vị bất ngại tiền hậu 。 而位滿處即是因圓。約圓教說然與前教相參應成四句。 nhi vị mãn xứ/xử tức thị nhân viên 。ước viên giáo thuyết nhiên dữ tiền giáo tướng tham ưng thành tứ cú 。 一唯約相如前諸教。二唯約自體如前頓說。 nhất duy ước tướng như tiền chư giáo 。nhị duy ước tự thể như tiền đốn thuyết 。 三以體從相。四以性融相。此二即當今文。 tam dĩ thể tùng tướng 。tứ dĩ tánh dung tướng 。thử nhị tức đương kim văn 。 謂以性隨相性不差而位歷然以性融相 vị dĩ tánh tùy tướng tánh bất sái nhi vị lịch nhiên dĩ tánh dung tướng 相不壞而常相即故。下一一位中。具一切位。 tướng bất hoại nhi thường tướng tức cố 。hạ nhất nhất vị trung 。cụ nhất thiết vị 。 非但融因亦常融果。融果之因方是真因。 phi đãn dung nhân diệc thường dung quả 。dung quả chi nhân phương thị chân nhân 。 第五行法差別者。行隨位別。 đệ ngũ hành Pháp sái biệt giả 。hạnh/hành/hàng tùy vị biệt 。 亦有圓融及寄法差別。若對前教亦成四句。準位應知。 diệc hữu viên dung cập kí Pháp sái biệt 。nhược/nhã đối tiền giáo diệc thành tứ cú 。chuẩn vị ứng tri 。 有以十向配於十度。隨勝受名。 hữu dĩ thập hướng phối ư thập độ 。tùy thắng thọ danh 。 雖位位所迴皆具諸度。以名收之亦有理在。 tuy vị vị sở hồi giai cụ chư độ 。dĩ danh thu chi diệc hữu lý tại 。 四結數引證可知。第五佛子云何下說分。 tứ kết số dẫn chứng khả tri 。đệ ngũ Phật tử vân hà hạ thuyết phần 。 說十迴向即為十段。一一段中皆先長行。 thuyết thập hồi hướng tức vi/vì/vị thập đoạn 。nhất nhất đoạn trung giai tiên trường hàng 。 後明偈頌。長行中各二。初位行後位果。有不具者。 hậu minh kệ tụng 。trường hàng trung các nhị 。sơ vị hạnh/hành/hàng hậu vị quả 。hữu bất cụ giả 。 至文當知。位行中各三。初牒名徵起。 chí văn đương tri 。vị hạnh/hành/hàng trung các tam 。sơ điệp danh trưng khởi 。 二依徵廣釋。三依釋結名。文處可見。今初。 nhị y trưng quảng thích 。tam y thích kết/kiết danh 。văn xứ/xử khả kiến 。kim sơ 。 迴向文缺位果。於位行中先牒名者。具如本分。 hồi hướng văn khuyết vị quả 。ư vị hạnh/hành/hàng trung tiên điệp danh giả 。cụ như bổn phần 。 又本業云。常以無相心中。 hựu bổn nghiệp vân 。thường dĩ vô tướng tâm trung 。 常行六道而入果報。不受而受諸受。 thường hạnh/hành/hàng lục đạo nhi nhập quả báo 。bất thọ/thụ nhi thọ/thụ chư thọ/thụ 。 迴易轉化故名救護等。二廣釋中二。先明所迴善根。 hồi dịch chuyển hóa cố danh cứu hộ đẳng 。nhị quảng thích trung nhị 。tiên minh sở hồi thiện căn 。 後修善根時下。正明迴向。今初古人名此以為行體。 hậu tu thiện căn thời hạ 。chánh minh hồi hướng 。kim sơ cổ nhân danh thử dĩ vi/vì/vị hạnh/hành/hàng thể 。 若順前名救護眾生是悲離眾生相為智。 nhược/nhã thuận tiền danh cứu hộ chúng sanh thị bi ly chúng sanh tướng vi/vì/vị trí 。 則以悲智為其行體。以是初行故。 tức dĩ i trí vi/vì/vị kỳ hạnh/hành/hàng thể 。dĩ thị sơ hạnh/hành/hàng cố 。 將總體以為別體。若以為欲迴向故修諸善根。 tướng tổng thể dĩ vi/vì/vị biệt thể 。nhược/nhã dĩ vi/vì/vị dục hồi hướng cố tu chư thiện căn 。 即彼善根亦得稱體。古義依此。 tức bỉ thiện căn diệc đắc xưng thể 。cổ nghĩa y thử 。 後正明迴向中二。先明隨相迴向。後我應如日下。 hậu chánh minh hồi hướng trung nhị 。tiên minh tùy tướng hồi hướng 。hậu ngã ưng như nhật hạ 。 明離相迴向。前即迴向眾生及與菩提。 minh ly tướng hồi hướng 。tiền tức hồi hướng chúng sanh cập dữ Bồ-đề 。 釋救護眾生。後即迴向實際釋離眾生相。 thích cứu hộ chúng sanh 。hậu tức hồi hướng thật tế thích ly chúng sanh tướng 。 前中二先總明令物離苦。至究竟菩提。 tiền trung nhị tiên tổng minh lệnh vật ly khổ 。chí cứu cánh Bồ-đề 。 即雙明慈悲及二迴向。後菩薩摩訶薩下。別顯文分為四。 tức song minh từ bi cập nhị hồi hướng 。hậu Bồ-Tát Ma-ha-tát hạ 。biệt hiển văn phần vi/vì/vị tứ 。 一利樂救護。二佛子菩薩於非親友下。 nhất lợi lạc cứu hộ 。nhị Phật tử Bồ Tát ư phi thân hữu hạ 。 受惱救護。三佛子菩薩見諸眾生下。代苦救護。 thọ/thụ não cứu hộ 。tam Phật tử Bồ Tát kiến chư chúng sanh hạ 。đại khổ cứu hộ 。 四佛子菩薩以諸善根正迴向下。逈拔救護。 tứ Phật tử Bồ Tát dĩ chư thiện căn chánh hồi hướng hạ 。huýnh bạt cứu hộ 。 初中三。一總標。二我當下別顯。三佛子下。 sơ trung tam 。nhất tổng tiêu 。nhị ngã đương hạ biệt hiển 。tam Phật tử hạ 。 總結。今初。晉無菩薩等言。 tổng kết 。kim sơ 。tấn vô Bồ Tát đẳng ngôn 。 而有復作是念之語。彌顯前已迴向。別顯中文有十句。 nhi hữu phục tác thị niệm chi ngữ 。di hiển tiền dĩ hồi hướng 。biệt hiển trung văn hữu thập cú 。 初離苦果。二離苦因。三通因果。 sơ ly khổ quả 。nhị ly khổ nhân 。tam thông nhân quả 。 五怖畏中含三道故。上三通於深淺。後七唯約究竟。 ngũ phố úy trung hàm tam đạo cố 。thượng tam thông ư thâm thiển 。hậu thất duy ước cứu cánh 。 四得菩提。五得涅槃。六滅煩惱之源。 tứ đắc Bồ-đề 。ngũ đắc Niết Bàn 。lục diệt phiền não chi nguyên 。 根本不覺若滅此者。如天之大明。七滅所知之闇。 căn bản bất giác nhược/nhã diệt thử giả 。như Thiên chi Đại Minh 。thất diệt sở tri chi ám 。 故云一切無明。即觸事不了者。若滅於此。 cố vân nhất thiết vô minh 。tức xúc sự bất liễu giả 。nhược/nhã diệt ư thử 。 如人執炬委悉而照。八令得解脫故。 như nhân chấp cự ủy tất nhi chiếu 。bát lệnh đắc giải thoát cố 。 涅槃云澄渟清淨即真解脫。已脫重昏故云燈也。 Niết-Bàn vân trừng đình thanh tịnh tức chân giải thoát 。dĩ thoát trọng hôn cố vân đăng dã 。 九令證法身故言真法。 cửu lệnh chứng Pháp thân cố ngôn chân Pháp 。 十令成般若無二礙智亦是權實無礙之智。 thập lệnh thành Bát-nhã vô nhị ngại trí diệc thị quyền thật vô ngại chi trí 。 三結中以前十句有通淺深故。令究竟得一大事。 tam kết trung dĩ tiền thập cú hữu thông thiển thâm cố 。lệnh cứu cánh đắc nhất đại sự 。 第二受惱救護中二。先明受惱之相。 đệ nhị thọ não cứu hộ trung nhị 。tiên minh thọ/thụ não chi tướng 。 後佛子菩薩摩訶薩以諸佛法下。明迴向之相。前中亦二。 hậu Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát dĩ chư Phật Pháp hạ 。minh hồi hướng chi tướng 。tiền trung diệc nhị 。 先法後喻。法中有標徵釋可知。 tiên Pháp hậu dụ 。Pháp trung hữu tiêu trưng thích khả tri 。 後喻中有二喻。先大海不變喻。喻遇惡緣不變本心海。 hậu dụ trung hữu nhị dụ 。tiên đại hải bất biến dụ 。dụ ngộ ác duyên bất biến bổn tâm hải 。 喻菩薩器量大故。眾毒喻惡眾生。 dụ Bồ Tát khí lượng Đại cố 。chúng độc dụ ác chúng sanh 。 不變喻菩薩不亂。二日輪普照喻。 bất biến dụ Bồ Tát bất loạn 。nhị nhật luân phổ chiếu dụ 。 喻遇惡不息利益。於中三。 dụ ngộ ác bất tức lợi ích 。ư trung tam 。  初喻次合後徵釋喻中略有其二。先日輪具德。後遇緣不息。  sơ dụ thứ hợp hậu trưng thích dụ trung lược hữu kỳ nhị 。tiên nhật luân cụ đức 。hậu ngộ duyên bất tức 。 有十一惡緣合中具合。先合具德舉其十德。 hữu thập nhất ác duyên hợp trung cụ hợp 。tiên hợp cụ đức cử kỳ thập đức 。 以合於日影。顯於日亦具十德。一福德之輪已圓。 dĩ hợp ư nhật ảnh 。hiển ư nhật diệc cụ thập đức 。nhất phước đức chi luân dĩ viên 。 二智用深廣難測。三正念游空無有高下。 nhị trí dụng thâm quảng nạn/nan trắc 。tam chánh niệm du không vô hữu cao hạ 。 四慈風運用不退不疲。 tứ từ phong vận dụng bất thoái bất bì 。 五圓福智輪顯照空法。六三乘山谷普照無私。七使目覩萬像。 ngũ viên phước trí luân hiển chiếu không pháp 。lục tam thừa sơn cốc phổ chiếu vô tư 。thất sử mục đổ vạn tượng 。 了真俗之義。八使居自乘業以智成辦。 liễu chân tục chi nghĩa 。bát sử cư tự thừa nghiệp dĩ trí thành biện/bạn 。 九常為利益晝夜無休。 cửu thường vi/vì/vị lợi ích trú dạ vô hưu 。 十無器生盲亦不語捨。後不以眾生下合。非緣不阻於中有四。 thập vô khí sanh manh diệc bất ngữ xả 。hậu bất dĩ chúng sanh hạ hợp 。phi duyên bất trở ư trung hữu tứ 。 不以具合十一事。初一不以通合生盲。 bất dĩ cụ hợp thập nhất sự 。sơ nhất bất dĩ thông hợp sanh manh 。 先正合。後但以下反合。故出現品云。 tiên chánh hợp 。hậu đãn dĩ hạ phản hợp 。cố xuất hiện phẩm vân 。 無信無解毀戒毀見等。皆名生盲。若別合者。 vô tín vô giải hủy giới hủy kiến đẳng 。giai danh sanh manh 。nhược/nhã biệt hợp giả 。 弊惡合生盲。邪見合乾城。令人妄謂為實故。 tệ ác hợp sanh manh 。tà kiến hợp Càn thành 。lệnh nhân vọng vị vi/vì/vị thật cố 。 瞋濁合修羅手。日為帝釋先鋒。 sân trược hợp tu la thủ 。nhật vi/vì/vị Đế Thích tiên phong 。 彼瞋故覆障。次不知思。合閻浮樹崇巖邃谷。 bỉ sân cố phước chướng 。thứ bất tri tư 。hợp Diêm-phù thụ/thọ sùng nham thúy cốc 。 次不以凡愚下。合前塵霧烟雲。以彼能遍空。 thứ bất dĩ phàm ngu hạ 。hợp tiền trần vụ yên vân 。dĩ bỉ năng biến không 。 猶彼凡愚同一處住。後不以眾生數起下。 do bỉ phàm ngu đồng nhất xứ trụ 。hậu bất dĩ chúng sanh số khởi hạ 。 合前時節改變。謂頻起過惑乍善乍惡。 hợp tiền thời tiết cải biến 。vị tần khởi quá/qua hoặc sạ thiện sạ ác 。 如彼晝夜陰陽失度等。三何以下徵。釋中先徵。 như bỉ trú dạ uẩn dương thất độ đẳng 。tam hà dĩ hạ trưng 。thích trung tiên trưng 。 意云何以惡不厭捨。釋意云。悲智均故。文中二。 ý vân hà dĩ ác bất yếm xả 。thích ý vân 。bi trí quân cố 。văn trung nhị 。 初喻後合。合中二初總合。後不但下。別合。 sơ dụ hậu hợp 。hợp trung nhị sơ tổng hợp 。hậu bất đãn hạ 。biệt hợp 。 於中二。初以大悲合日惡是其境。 ư trung nhị 。sơ dĩ đại bi hợp nhật ác thị kỳ cảnh 。 本為一切豈獨揀於惡人。如日普益寧復棄於槁木。 bổn vi/vì/vị nhất thiết khởi độc giản ư ác nhân 。như nhật phổ ích ninh phục khí ư cảo mộc 。 二如是已下。以智合日善惡均照故。 nhị như thị dĩ hạ 。dĩ trí hợp nhật thiện ác quân chiếu cố 。 第二明迴向之相中二。先辨迴向之心。後佛子下。 đệ nhị minh hồi hướng chi tướng trung nhị 。tiên biện hồi hướng chi tâm 。hậu Phật tử hạ 。 辨迴向之願。前中依悲智心行迴向故。 biện hồi hướng chi nguyện 。tiền trung y bi trí tâm hạnh/hành/hàng hồi hướng cố 。 於中二。先緣境廣大上等佛心。 ư trung nhị 。tiên duyên cảnh quảng đại thượng đẳng Phật tâm 。 即以圓覺因果之法為所緣境。圓明可貴所以稱寶。 tức dĩ viên giác nhân quả chi Pháp vi/vì/vị sở duyên cảnh 。Viên Minh khả quý sở dĩ xưng bảo 。 後菩薩如是下。悲成利樂下救物心。 hậu Bồ Tát như thị hạ 。bi thành lợi lạc hạ cứu vật tâm 。 於中先牒前起。後生二種心。 ư trung tiên điệp tiền khởi 。hậu sanh nhị chủng tâm 。 一於上等佛得淨信心。二下與眾生同。大悲體由依此二。 nhất ư thượng đẳng Phật đắc tịnh tín tâm 。nhị hạ dữ chúng sanh đồng 。đại bi thể do y thử nhị 。 成甚深等十心。一契理故。二自慶慶他故。 thành thậm thâm đẳng thập tâm 。nhất khế lý cố 。nhị tự khánh khánh tha cố 。 三離過故。四超二乘故。五定樂相應故。 tam ly quá/qua cố 。tứ siêu nhị thừa cố 。ngũ định lạc/nhạc tướng ứng cố 。 餘五可知。普為已下。結其所用。 dư ngũ khả tri 。phổ vi/vì/vị dĩ hạ 。kết/kiết kỳ sở dụng 。 心順口故名為真實。第二正辨迴向之願。文中二。 tâm thuận khẩu cố danh vi chân thật 。đệ nhị chánh biện hồi hướng chi nguyện 。văn trung nhị 。 先願眾生令成法器。二又作下。令得法圓滿。 tiên nguyện chúng sanh lệnh thành Pháp khí 。nhị hựu tác hạ 。lệnh đắc pháp viên mãn 。 於中四。一總舉遇緣得法。二於諸佛下。 ư trung tứ 。nhất tổng cử ngộ duyên đắc pháp 。nhị ư chư Phật hạ 。 成自分德滿。七財者。即十藏前七。 thành tự phần đức mãn 。thất tài giả 。tức thập tạng tiền thất 。 三於諸佛所常隨下。勝進德圓。四令一切下。明得果滿。 tam ư chư Phật sở thường tùy hạ 。thắng tiến đức viên 。tứ lệnh nhất thiết hạ 。minh đắc quả mãn 。 先標佛樂下。二句釋故。第三迴向略明十種樂。 tiên tiêu Phật lạc/nhạc hạ 。nhị cú thích cố 。đệ tam hồi hướng lược minh thập chủng lạc/nhạc 。 謂不可思議佛所住樂等。又不思議法品。 vị bất khả tư nghị Phật sở trụ lạc/nhạc đẳng 。hựu bất tư nghị Pháp phẩm 。 略明十種無量住。謂常住大悲等。 lược minh thập chủng vô lượng trụ/trú 。vị thường trụ đại bi đẳng 。 第三代苦救護中。文分為三。初總明代苦迴向。 đệ tam đại khổ cứu hộ trung 。văn phần vi/vì/vị tam 。sơ tổng minh đại khổ hồi hướng 。 二復作是念我所修行下。別明迴向之心。 nhị phục tác thị niệm ngã sở tu hành hạ 。biệt minh hồi hướng chi tâm 。 三佛子菩薩摩訶薩以諸善根如是迴向所謂隨宜下。 tam Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát dĩ chư thiện căn như thị hồi hướng sở vị tùy nghi hạ 。 總結成益。今初分二。初明先救重苦。 tổng kết thành ích 。kim sơ phần nhị 。sơ minh tiên cứu trọng khổ 。 後菩薩爾時作是念言下。念遍救諸苦。 hậu Bồ Tát nhĩ thời tác thị niệm ngôn hạ 。niệm biến cứu chư khổ 。 今初有二。先見苦興悲心堅不退。堅有七相。 kim sơ hữu nhị 。tiên kiến khổ hưng bi tâm kiên bất thoái 。kiên hữu thất tướng 。 謂不捨所行。不避苦事。不驚忽至。不怖迷倒。 vị bất xả sở hạnh 。bất tị khổ sự 。bất kinh hốt chí 。bất bố mê đảo 。 不退大悲。多苦不怯。長苦無厭。二何以下。 bất thoái đại bi 。đa khổ bất khiếp 。trường/trưởng khổ vô yếm 。nhị hà dĩ hạ 。 徵以釋成。徵有二意。 trưng dĩ thích thành 。trưng hữu nhị ý 。 一云生自造苦何干菩薩。而欲代之。二云劇苦難堪何為不厭。 nhất vân sanh tự tạo khổ hà can Bồ Tát 。nhi dục đại chi 。nhị vân kịch khổ nạn kham hà vi/vì/vị bất yếm 。 釋意云。本願荷故。逢苦若厭焉能荷負。 thích ý vân 。Bổn Nguyện hà cố 。phùng khổ nhược/nhã yếm yên năng hà phụ 。 二念遍救諸苦中二。先救八苦八難等苦故。 nhị niệm biến cứu chư khổ trung nhị 。tiên cứu bát khổ bát nạn đẳng khổ cố 。 有諸言。隨業流轉是業繫苦。邪見無智是愚癡苦。 hữu chư ngôn 。tùy nghiệp lưu chuyển thị nghiệp hệ khổ 。tà kiến vô trí thị ngu si khổ 。 我應已下。起救之心二又諸眾生下。 ngã ưng dĩ hạ 。khởi cứu chi tâm nhị hựu chư chúng sanh hạ 。 救迷四諦苦。文中分二。初念苦境。二菩薩見下。 cứu mê Tứ đế khổ 。văn trung phần nhị 。sơ niệm khổ cảnh 。nhị Bồ Tát kiến hạ 。 正興悲救。今初。於中先不知集。 chánh hưng bi cứu 。kim sơ 。ư trung tiên bất tri tập 。 謂癡愛為本是煩惱道。染著已下。明其業道。 vị si ái vi/vì/vị bổn thị phiền não đạo 。nhiễm trước dĩ hạ 。minh kỳ nghiệp đạo 。 為有造行故名染著。 vi/vì/vị hữu tạo hạnh/hành/hàng cố danh nhiễm trước 。 隨業入苦如彼鳥獸因食愛故入於籠檻。作魔業行明有惡業。 tùy nghiệp nhập khổ như bỉ điểu thú nhân thực/tự ái cố nhập ư lung hạm 。tác ma nghiệp hạnh/hành/hàng minh hữu ác nghiệp 。 福智都盡明無善業。次常懷疑惑。 phước trí đô tận minh vô thiện nghiệp 。thứ thường hoài nghi hoặc 。 無生道見滅之因。故不見安隱圓寂。不知出離道諦。 vô sanh đạo kiến diệt chi nhân 。cố bất kiến an ổn viên tịch 。bất tri xuất ly đạo đế 。 在於生死苦諦。二興悲救中起大悲心者。 tại ư sanh tử khổ đế 。nhị hưng bi cứu trung khởi đại bi tâm giả 。 令脫苦集故。大饒益心者。令得清淨滅道故。 lệnh thoát khổ tập cố 。Đại nhiêu ích tâm giả 。lệnh đắc thanh tịnh diệt đạo cố 。 故用善根迴向。大迴向經者。賢首云。 cố dụng thiện căn hồi hướng 。Đại hồi hướng Kinh giả 。Hiền Thủ vân 。 如圓教所說普賢迴向故。然藏內有大迴向經。 như viên giáo sở thuyết Phổ Hiền hồi hướng cố 。nhiên tạng nội hữu Đại hồi hướng Kinh 。 此教最初不應指彼。若結集從簡於理可然。 thử giáo tối sơ bất ưng chỉ bỉ 。nhược/nhã kết tập tùng giản ư lý khả nhiên 。 第二別明代苦迴向之心。中有五復念。 đệ nhị biệt minh đại khổ hồi hướng chi tâm 。trung hữu ngũ phục niệm 。 前三明代苦之心。 後二明迴向之心。今初。 tiền tam minh đại khổ chi tâm 。 hậu nhị minh hồi hướng chi tâm 。kim sơ 。 即分為三。初明一向普救無自為心。 tức phần vi/vì/vị tam 。sơ minh nhất hướng phổ cứu vô tự vi/vì/vị tâm 。 次眾苦備受無懈怠心。三決志保護無虛妄心。 thứ chúng khổ bị thọ/thụ vô giải đãi tâm 。tam quyết chí bảo hộ vô hư vọng tâm 。 初文可知。二中復二。先正明後徵釋。今初。 sơ văn khả tri 。nhị trung phục nhị 。tiên chánh minh hậu trưng thích 。kim sơ 。 言大壑者。如尾閭壑。飲縮眾生無暫已故。 ngôn Đại hác giả 。như vĩ lư hác 。ẩm súc chúng sanh vô tạm dĩ cố 。 後徵釋中先徵。意云何以獨為眾生備受眾苦。 hậu trưng thích trung tiên trưng 。ý vân hà dĩ độc vi/vì/vị chúng sanh bị thọ/thụ chúng khổ 。 復勤修耶。釋云。一身之苦令多解脫故願自受。 phục cần tu da 。thích vân 。nhất thân chi khổ lệnh đa giải thoát cố nguyện tự thọ 。 顯悲之深。問眾生之苦自業所招。 hiển bi chi thâm 。vấn chúng sanh chi khổ tự nghiệp sở chiêu 。 自心所變。云何菩薩而能代耶。 tự tâm sở biến 。vân hà Bồ Tát nhi năng đại da 。 答通論代苦有其七義。 đáp thông luận đại khổ hữu kỳ thất nghĩa 。 一以苦自要增悲念故瑜伽四十九問云。菩薩從勝解行地。 nhất dĩ khổ tự yếu tăng bi niệm cố du già tứ thập cửu vấn vân 。Bồ Tát tùng thắng giải hạnh địa 。 隨入淨勝意樂地時。云何超過諸惡趣等。 tùy nhập tịnh thắng ý lạc địa thời 。vân hà siêu quá chư ác thú đẳng 。 此問菩薩云何自離惡趣下答文廣。意云。 thử vấn Bồ Tát vân hà tự ly ác thú hạ đáp văn quảng 。ý vân 。 謂菩薩於世間清淨靜慮。 vị Bồ Tát ư thế gian thanh tịnh tĩnh lự 。 已善積資糧於多苦有情修習哀愍。無餘思惟。由此修習故。 dĩ thiện tích tư lương ư đa khổ hữu tình tu tập ai mẩn 。vô dư tư tánh 。do thử tu tập cố 。 得哀愍意樂及悲意樂。為利惡趣有情誓處惡趣。 đắc ai mẩn ý lạc cập bi ý lạc 。vi/vì/vị lợi ác thú hữu tình thệ xứ/xử ác thú 。 如己舍宅。設住惡趣能證菩提。亦能忍受。 như kỷ xá trạch 。thiết trụ/trú ác thú năng chứng Bồ-đề 。diệc năng nhẫn thọ 。 為除物苦願身代受。令彼惡業永不現行。 vi/vì/vị trừ vật khổ nguyện thân đại thọ/thụ 。lệnh bỉ ác nghiệp vĩnh bất hiện hành 。 一切善業常得現行。由此悲願力故。 nhất thiết thiện nghiệp thường đắc hiện hành 。do thử bi nguyện lực cố 。 一切惡趣諸煩惱品所有麁重。於自所依皆得除遣。 nhất thiết ác thú chư phiền não phẩm sở hữu thô trọng 。ư tự sở y giai đắc trừ khiển 。 得入初地。釋曰。約此但有悲願意樂。 đắc nhập sơ địa 。thích viết 。ước thử đãn hữu bi nguyện ý lạc 。 身不能代。由悲決定自獲勝益。 thân bất năng đại 。do bi quyết định tự hoạch thắng ích 。 二約菩薩本為利生求法苦行。 nhị ước Bồ Tát bổn vi/vì/vị lợi sanh cầu Pháp khổ hạnh 。 已名為代後能為物為增上緣。亦名代受。 dĩ danh vi đại hậu năng vi/vì/vị vật vi/vì/vị tăng thượng duyên 。diệc danh đại thọ/thụ 。 三約菩薩留惑同事受有苦身。為生說法令不造苦因。 tam ước Bồ Tát lưu hoặc đồng sự thọ/thụ hữu khổ thân 。vi/vì/vị sanh thuyết Pháp lệnh bất tạo khổ nhân 。 因亡果喪亦名代受。四設有眾生欲造無間等業。 nhân vong quả tang diệc danh đại thọ/thụ 。tứ thiết hữu chúng sanh dục tạo Vô gián đẳng nghiệp 。 菩薩化止不從。遂斷其命。菩薩自受惡趣苦報。 Bồ Tát hóa chỉ bất tùng 。toại đoạn kỳ mạng 。Bồ Tát tự thọ ác thú khổ báo 。 令彼得免無間大苦。名為代受。 lệnh bỉ đắc miễn Vô gián đại khổ 。danh vi đại thọ/thụ 。 此依梁攝論第十一說。涅槃仙預國王。亦同此義。 thử y lương nhiếp luận đệ thập nhất thuyết 。Niết-Bàn tiên dự Quốc Vương 。diệc đồng thử nghĩa 。 非唯意樂而已。 phi duy ý lạc nhi dĩ 。 五由菩薩初修正願為生受苦。至究竟位願成自在。 ngũ do Bồ Tát sơ tu chánh nguyện vi/vì/vị sanh thọ khổ 。chí cứu cánh vị nguyện thành tự tại 。 常在惡趣救代眾生。如地藏菩薩及現莊嚴王等。 thường tại ác thú cứu đại chúng sanh 。như Địa Tạng Bồ Tát cập hiện Trang nghiêm Vương đẳng 。 乃至饑世身為大魚。皆其類也。或以光明照觸。 nãi chí cơ thế thân vi/vì/vị đại ngư 。giai kỳ loại dã 。hoặc dĩ quang minh chiếu xúc 。 或神力冥加其事非一。 hoặc thần lực minh gia kỳ sự phi nhất 。 六由菩薩此願契同真如。彼眾生苦即同如性。以同如之願。 lục do Bồ Tát thử nguyện khế đồng chân như 。bỉ chúng sanh khổ tức đồng như tánh 。dĩ đồng như chi nguyện 。 還潛至即真之苦。依此融通亦名代也。 hoàn tiềm chí tức chân chi khổ 。y thử dung thông diệc danh đại dã 。 七由普賢以法界為身。一切眾生皆是法界。 thất do Phổ Hiền dĩ Pháp giới vi/vì/vị thân 。nhất thiết chúng sanh giai thị pháp giới 。 即眾生受苦常是菩薩。故名為代。 tức chúng sanh thọ khổ thường thị Bồ Tát 。cố danh vi đại 。 上來七義初但意樂。次二但約為增上緣。 thượng lai thất nghĩa sơ đãn ý lạc 。thứ nhị đãn ước vi/vì/vị tăng thượng duyên 。 四五二義實能身代。六七二義理觀融通。問若依四五二義。 tứ ngũ nhị nghĩa thật năng thân đại 。lục thất nhị nghĩa lý quán dung thông 。vấn nhược/nhã y tứ ngũ nhị nghĩa 。 應能普代。何故猶有眾生受苦。 ưng năng phổ đại 。hà cố do hữu chúng sanh thọ khổ 。 答此有三義。一有緣無緣故。與菩薩有緣則可代也。 đáp thử hữu tam nghĩa 。nhất hữu duyên vô duyên cố 。dữ Bồ Tát hữu duyên tức khả đại dã 。 二業有定不定故。不定者可代。 nhị nghiệp hữu định bất định cố 。bất định giả khả đại 。 三若受苦有益菩薩令受。方能究竟得離苦故。 tam nhược/nhã thọ khổ hữu ích Bồ Tát lệnh thọ/thụ 。phương năng cứu cánh đắc ly khổ cố 。 如父母教子付嚴師令治。 như phụ mẫu giáo tử phó nghiêm sư lệnh trì 。 如是密益非凡小所知。第三決志保護中二。先正明。後徵釋。 như thị mật ích phi phàm tiểu sở tri 。đệ tam quyết chí bảo hộ trung nhị 。tiên chánh minh 。hậu trưng thích 。 徵意云。云何不捨何名不虛。釋有二意。 trưng ý vân 。vân hà bất xả hà danh bất hư 。thích hữu nhị ý 。 一異小乘不自為故。二亦不為下。 nhất dị Tiểu thừa bất tự vi/vì/vị cố 。nhị diệc bất vi/vì/vị hạ 。 明異凡夫著欲過故。文中三。初正明不求。二徵釋所以。 minh dị phàm phu trước/trứ dục quá/qua cố 。văn trung tam 。sơ chánh minh bất cầu 。nhị trưng thích sở dĩ 。 所以不求者見多過故。 sở dĩ bất cầu giả kiến đa quá/qua cố 。 文中體即是苦復能生苦。近障天樂況大菩提惑習雙亡。 văn trung thể tức thị khổ phục năng sanh khổ 。cận chướng Thiên nhạc huống Đại bồ-đề hoặc tập song vong 。 今言婬欲即是道者。善須得意。三菩薩如是下。 kim ngôn dâm dục tức thị đạo giả 。thiện tu đắc ý 。tam Bồ Tát như thị hạ 。 結成前義。第二有二復念明迴向之心。 kết thành tiền nghĩa 。đệ nhị hữu nhị phục niệm minh hồi hướng chi tâm 。 即分為二。初念令彼得樂。後念身為保護。 tức phần vi/vì/vị nhị 。sơ niệm lệnh bỉ đắc lạc/nhạc 。hậu niệm thân vi/vì/vị bảo hộ 。 今初。乘前欲苦故令得樂。文有十句。 kim sơ 。thừa tiền dục khổ cố lệnh đắc lạc/nhạc 。văn hữu thập cú 。 初總餘別。別中前八涅槃後一菩提。於涅槃中。 sơ tổng dư biệt 。biệt trung tiền bát Niết-Bàn hậu nhất Bồ-đề 。ư Niết-Bàn trung 。 一住涅槃能建大事。名為利益。二滅心數。 Nhất Trụ Niết-Bàn năng kiến Đại sự 。danh vi lợi ích 。nhị diệt tâm số 。 三證無為。四無能所。五相不能遷。 tam chứng vô vi/vì/vị 。tứ vô năng sở 。ngũ tướng bất năng Thiên 。 六廣無分量。七生死真性即是涅槃故。 lục quảng vô phần lượng 。thất sanh tử chân tánh tức thị Niết-Bàn cố 。 無所捨智冥真理是以不退。 vô sở xả trí minh chân lý thị dĩ ất thoái 。 八一得永常湛然不滅依解節經說有五樂。一出家樂脫家難故。 bát nhất đắc vĩnh thường trạm nhiên bất diệt y giải tiết Kinh thuyết hữu ngũ lạc/nhạc 。nhất xuất gia lạc/nhạc thoát gia nạn/nan cố 。 二遠離樂。以斷欲得初禪故。三寂靜樂。二禪為首。 nhị viễn ly lạc/nhạc 。dĩ đoạn dục đắc sơ Thiền cố 。tam tịch tĩnh lạc/nhạc 。nhị Thiền vi/vì/vị thủ 。 覺觀息故。四菩提樂。於法如實覺故。 giác quán tức cố 。tứ Bồ-đề lạc/nhạc 。ư Pháp như thật giác cố 。 五涅槃樂。息化入無餘故。彼通人天今唯究竟。 ngũ Niết-Bàn lạc/nhạc 。tức hóa nhập vô dư cố 。bỉ thông nhân thiên kim duy cứu cánh 。 會釋可知。二保護中初示安隱道。 hội thích khả tri 。nhị bảo hộ trung sơ thị an ổn đạo 。 令得菩提名知實義。後又於下。 lệnh đắc Bồ-đề danh tri thật nghĩa 。hậu hựu ư hạ 。 令度生死海得大涅槃。名到彼岸。第三總結成益中。初總標。 lệnh độ sanh tử hải đắc đại Niết Bàn 。danh đáo bỉ ngạn 。đệ tam tổng kết thành ích trung 。sơ tổng tiêu 。 所謂下別顯。別中初句救護餘皆成益。 sở vị hạ biệt hiển 。biệt trung sơ cú cứu hộ dư giai thành ích 。 第四迴拔救護。謂孤標大志普為眾生。而無冀望。 đệ tứ hồi bạt cứu hộ 。vị cô tiêu Đại chí phổ vi/vì/vị chúng sanh 。nhi vô kí vọng 。 文中二。先喻後合。喻中有二。一獨照喻。 văn trung nhị 。tiên dụ hậu hợp 。dụ trung hữu nhị 。nhất độc chiếu dụ 。 二又諸下。成益喻。法合亦二。先合獨照。 nhị hựu chư hạ 。thành ích dụ 。Pháp hợp diệc nhị 。tiên hợp độc chiếu 。 後修習下。合前成益。即正顯迴向。 hậu tu tập hạ 。hợp tiền thành ích 。tức chánh hiển hồi hướng 。 初之一句通其二勢。一成前二標。後所謂下。別顯。 sơ chi nhất cú thông kỳ nhị thế 。nhất thành tiền nhị tiêu 。hậu sở vị hạ 。biệt hiển 。 文有十句。初總餘別。照謂照機顧復之義。 văn hữu thập cú 。sơ tổng dư biệt 。chiếu vị chiếu ky cố phục chi nghĩa 。 見於毛詩餘文可知。 kiến ư mao thi dư văn khả tri 。 第二大段我應如日普照一切下。離相迴向。於中二。 đệ nhị Đại đoạn ngã ưng như nhật phổ chiếu nhất thiết hạ 。ly tướng hồi hướng 。ư trung nhị 。 先以忘機之智導前大悲令成無緣。後安置下。 tiên dĩ vong ky chi trí đạo tiền đại bi lệnh thành vô duyên 。hậu an trí hạ 。 正明大智離眾生相。今初。功高二儀而不仁。 chánh minh đại trí ly chúng sanh tướng 。kim sơ 。công cao nhị nghi nhi bất nhân 。 明踰日月而彌昏故。於中先正明無私。 minh du nhật nguyệt nhi di hôn cố 。ư trung tiên chánh minh vô tư 。 不求恩故能容受惡。為普照故不以一惡而捨眾多。 bất cầu ân cố năng dung thọ ác 。vi/vì/vị phổ chiếu cố bất dĩ nhất ác nhi xả chúng đa 。 設盡背恩尚無嫌恨。豈況一耶。 thiết tận bối ân thượng vô hiềm hận 。khởi huống nhất da 。 後善根雖少下。顯成廣大。大智導悲能普緣故。 hậu thiện căn tuy thiểu hạ 。hiển thành quảng đại 。đại trí đạo bi năng phổ duyên cố 。 如聲入角小亦遠聞。第二正明離相迴向。 như thanh nhập giác tiểu diệc viễn văn 。đệ nhị chánh minh ly tướng hồi hướng 。 謂向實際。然一一隨相皆具。如下諸句離相。 vị hướng thật tế 。nhiên nhất nhất tùy tướng giai cụ 。như hạ chư cú ly tướng 。 說有前後行在一心。文分為二。先正明離相。 thuyết hữu tiền hậu hạnh/hành/hàng tại nhất tâm 。văn phần vi/vì/vị nhị 。tiên chánh minh ly tướng 。 後菩薩如是下。總結成益。前中義雖總通。 hậu Bồ Tát như thị hạ 。tổng kết thành ích 。tiền trung nghĩa tuy tổng thông 。 且取文便略分為二。 thả thủ văn tiện lược phần vi/vì/vị nhị 。 先會前迴向眾生明入實際。後以如是等下。 tiên hội tiền hồi hướng chúng sanh minh nhập thật tế 。hậu dĩ như thị đẳng hạ 。 會前迴向菩提明入實際。然入實際即事理無礙故。 hội tiền hồi hướng Bồ-đề minh nhập thật tế 。nhiên nhập thật tế tức sự lý vô ngại cố 。 前段亦明不離蘊等。後段亦明離我我所。前中二。 tiền đoạn diệc minh bất ly uẩn đẳng 。hậu đoạn diệc minh ly ngã ngã sở 。tiền trung nhị 。 先廣明離善根迴向之相。二解一切下。 tiên quảng minh ly thiện căn hồi hướng chi tướng 。nhị giải nhất thiết hạ 。 雙結二相。前中有二十一迴向分四。 song kết/kiết nhị tướng 。tiền trung hữu nhị thập nhất hồi hướng phần tứ 。 初十四句離所取相。次二句離能取想。 sơ thập tứ cú ly sở thủ tướng 。thứ nhị cú ly năng thủ tưởng 。 三一句離能詮名言。四有四句顯如如理。 tam nhất cú ly năng thuyên danh ngôn 。tứ hữu tứ cú hiển như như lý 。 由離妄想成正智故。令前名相皆即如如。今初。初總餘別。 do ly vọng tưởng thành chánh trí cố 。lệnh tiền danh tướng giai tức như như 。kim sơ 。sơ tổng dư biệt 。 總謂令所向眾生契同所向實際。故名安置。 tổng vị lệnh sở hướng chúng sanh khế đồng sở hướng thật tế 。cố danh an trí 。 實際即法性性自無著。別中二前十入理。 thật tế tức pháp tánh tánh tự Vô Trước 。biệt trung nhị tiền thập nhập lý 。 後三離過。今初。 hậu tam ly quá/qua 。kim sơ 。 初句遣所向眾生了自性故不著。凝然不動隨緣不變。二遣能迴悲願。 sơ cú khiển sở hướng chúng sanh liễu tự tánh cố bất trước 。ngưng nhiên bất động tùy duyên bất biến 。nhị khiển năng hồi bi nguyện 。 不依於悲不取願相。三遣所迴善根。 bất y ư bi bất thủ nguyện tướng 。tam khiển sở hồi thiện căn 。 四遣所獲果報。 tứ khiển sở hoạch quả báo 。 五六二句雙明起行之身及所向眾生之相。即真故不著。即俗故不壞。 ngũ lục nhị cú song minh khởi hạnh/hành/hàng chi thân cập sở hướng chúng sanh chi tướng 。tức chân cố bất trước 。tức tục cố bất hoại 。 七遣所成業行。八遣所得報相。上四遣體。 thất khiển sở thành nghiệp hạnh/hành/hàng 。bát khiển sở đắc báo tướng 。thượng tứ khiển thể 。 九總顯諸事能成因緣。十總明前事從緣所起。 cửu tổng hiển chư sự năng thành nhân duyên 。thập tổng minh tiền sự tùng duyên sở khởi 。 明上迴向不出前十。由後二句故無性。 minh thượng hồi hướng bất xuất tiền thập 。do hậu nhị cú cố Vô tánh 。 無性故即法性。故無所著。後三離過。 Vô tánh cố tức pháp tánh 。cố vô sở trước 。hậu tam ly quá/qua 。 一不著虛名。二不著報處。三敬養等名虛妄法。 nhất bất trước hư danh 。nhị bất trước báo xứ/xử 。tam kính dưỡng đẳng danh hư vọng pháp 。 二離能取想中。初句對所說能。 nhị ly năng thủ tưởng trung 。sơ cú đối sở thuyết năng 。 後句別無三倒。謂於前諸事起心。 hậu cú biệt vô tam đảo 。vị ư tiền chư sự khởi tâm 。 分別常無常等名為心倒。於常等境取分齊相。名為想倒。 phân biệt thường vô thường đẳng danh vi tâm đảo 。ư thường đẳng cảnh thủ phần tề tướng 。danh vi tưởng đảo 。 於相執實名為見倒。翻背正信立以倒名。 ư tướng chấp thật danh vi kiến đảo 。phiên bối chánh tín lập dĩ đảo danh 。 翻上名為不起三倒故。 phiên thượng danh vi bất khởi tam đảo cố 。 大品十七彌勒語須菩提言。新發意菩薩。 Đại phẩm thập thất Di lặc ngữ Tu-bồ-đề ngôn 。tân phát tâm Bồ Tát 。 隨喜諸佛及佛弟子善根已。迴向菩提。云何不墮想心見倒。 tùy hỉ chư Phật cập Phật đệ tử thiện căn dĩ 。 hồi hướng Bồ-đề 。vân hà bất đọa tưởng tâm kiến đảo 。 須菩提言。於彼善根心不生想。 Tu-bồ-đề ngôn 。ư bỉ thiện căn tâm bất sanh tưởng 。 用此心迴向菩提。於此迴向心亦不生心想。 dụng thử tâm hồi hướng Bồ-đề 。ư thử hồi hướng tâm diệc bất sanh tâm tưởng 。 如是迴向則非想倒心倒見倒。 như thị hồi hướng tức phi tưởng đảo tâm đảo kiến đảo 。 若取相迴向為想心見倒。光明覺品云。若於一切智發生迴向心。 nhược/nhã thủ tướng hồi hướng vi/vì/vị tưởng tâm kiến đảo 。quang minh giác phẩm vân 。nhược/nhã ư nhất thiết trí phát sanh hồi hướng tâm 。 見心無有生當獲大名稱。 kiến tâm vô hữu sanh đương hoạch Đại danh xưng 。 此亦無三倒也。若依大般若第二會隨喜迴向品意。 thử diệc vô tam đảo dã 。nhược/nhã y đại Bát-nhã đệ nhị hội tùy hỉ hồi hướng phẩm ý 。 則上諸事皆盡滅離變。此中何者是諸事耶。 tức thượng chư sự giai tận diệt ly biến 。thử trung hà giả thị chư sự da 。 若菩薩知此一切乃至菩提。 nhược/nhã Bồ Tát tri thử nhất thiết nãi chí Bồ-đề 。 皆無所有而復能行隨喜迴向。則非想心見倒。 giai vô sở hữu nhi phục năng hạnh/hành/hàng tùy hỉ hồi hướng 。tức phi tưởng tâm kiến đảo 。 以無所得為方便故。然小乘或說想心見三次第而起。 dĩ vô sở đắc vi/vì/vị phương tiện cố 。nhiên Tiểu thừa hoặc thuyết tưởng tâm kiến tam thứ đệ nhi khởi 。 或說一時義分前後。心想非倒。 hoặc thuyết nhất thời nghĩa phần tiền hậu 。tâm tưởng phi đảo 。 由見亂故立以倒名。雖諸說一同皆六識建立。 do kiến loạn cố lập dĩ đảo danh 。tuy chư thuyết nhất đồng giai lục thức kiến lập 。 若大乘中亦有多說。一云依七識心義分。 nhược/nhã Đại-Thừa trung diệc hữu đa thuyết 。nhất vân y thất thức tâm nghĩa phần 。 三倒謂七識妄心性是乖理。顛倒之法。名為心倒。 tam đảo vị thất thức vọng tâm tánh thị quai lý 。điên đảo chi Pháp 。danh vi tâm đảo 。 依是心故便有一切妄境界生。 y thị tâm cố tiện hữu nhất thiết vọng cảnh giới sanh 。 如依夢心有夢境起。即於彼境妄取其相。說為想倒。 như y mộng tâm hữu mộng cảnh khởi 。tức ư bỉ cảnh vọng thủ kỳ tướng 。thuyết vi/vì/vị tưởng đảo 。 於所取法執實分明。說為見倒。依此三倒。 ư sở thủ Pháp chấp thật phân minh 。thuyết vi/vì/vị kiến đảo 。y thử tam đảo 。 於為無為境起常無常等八種顛倒。 ư vi/vì/vị vô vi/vì/vị cảnh khởi thường vô thường đẳng bát chủng điên đảo 。 諸宗異說恐厭繁文。三離能詮名。 chư tông dị thuyết khủng yếm phồn văn 。tam ly năng thuyên danh 。 四有四句顯如如者。前明妄空一切皆空。 tứ hữu tứ cú hiển như như giả 。tiền minh vọng không nhất thiết giai không 。 此彰實有一切妙有。又即前之空是此之實。 thử chương thật hữu nhất thiết diệu hữu 。hựu tức tiền chi không thị thử chi thật 。 二義不二為真法印。是即妄取迴向菩薩不有。 nhị nghĩa bất nhị vi/vì/vị chân pháp ấn 。thị tức vọng thủ hồi hướng Bồ Tát bất hữu 。 真實迴向菩薩不無。文有四句。初總顯實性。 chân thật hồi hướng Bồ Tát bất vô 。văn hữu tứ cú 。sơ tổng hiển thật tánh 。 次別約眾生。三印諸事善。四心絕貪求。第二雙結者。 thứ biệt ước chúng sanh 。tam ấn chư sự thiện 。tứ tâm tuyệt tham cầu 。đệ nhị song kết/kiết giả 。 一句結所迴善根。 nhất cú kết/kiết sở hồi thiện căn 。 善根可以獨修但云種植。一句結迴向行。迴向必有能所。 thiện căn khả dĩ độc tu đãn vân chủng thực 。nhất cú kết/kiết hồi hướng hạnh/hành/hàng 。 hồi hướng tất hữu năng sở 。 故觀無二。如此則德本不生惑本不滅。 cố quán vô nhị 。như thử tức đức bổn bất sanh hoặc bổn bất diệt 。 又惑累寂然不生。真德湛然不滅。 hựu hoặc luy tịch nhiên bất sanh 。chân đức trạm nhiên bất diệt 。 第二會前迴向菩提入實際者。又前明隨相次辨離相。 đệ nhị hội tiền hồi hướng Bồ-đề nhập thật tế giả 。hựu tiền minh tùy tướng thứ biện ly tướng 。 欲顯此二同時故雙非即離。文中三。初結前生後。 dục hiển thử nhị đồng thời cố song phi tức ly 。văn trung tam 。sơ kết/kiết tiền sanh hậu 。 二非即下。法喻釋成。三離我下。結成迴向。 nhị phi tức hạ 。Pháp dụ thích thành 。tam ly ngã hạ 。kết thành hồi hướng 。 今初。由前離相所行清淨故。 kim sơ 。do tiền ly tướng sở hạnh thanh tịnh cố 。 順出世無上菩提。而言二者。善根迴向世與出世。 thuận xuất thế vô thượng Bồ-đề 。nhi ngôn nhị giả 。thiện căn hồi hướng thế dữ xuất thế 。 若有若無若即若離。皆名為二。今並無之。 nhược hữu nhược/nhã vô nhược/nhã tức nhược/nhã ly 。giai danh vi nhị 。kim tịnh vô chi 。 二釋成中先法後喻。法中二對。 nhị thích thành trung tiên Pháp hậu dụ 。Pháp trung nhị đối 。 初以所迴善根對能迴行願。辨非即離明因中無二。 sơ dĩ sở hồi thiện căn đối năng hồi hạnh nguyện 。biện phi tức ly minh nhân trung vô nhị 。 初句業非迴向能所別故。次句不離。 sơ cú nghiệp phi hồi hướng năng sở biệt cố 。thứ cú bất ly 。 離業無可迴故。 ly nghiệp vô khả hồi cố 。 亦同淨名布施迴向一切智為二布施性。即是迴向一切智性。故不離斯為不二。 diệc đồng tịnh danh bố thí hồi hướng nhất thiết trí vi/vì/vị nhị bố thí tánh 。tức thị hồi hướng nhất thiết trí tánh 。cố bất ly tư vi ất nhị 。 非即故無不二也後對因果相望。 phi tức cố vô bất nhị dã hậu đối nhân quả tướng vọng 。 初句果不即因。後句離因無果。文影略耳。 sơ cú quả bất tức nhân 。hậu cú ly nhân vô quả 。văn ảnh lược nhĩ 。 理應因果各有非即離義。後喻中乘光發影。 lý ưng nhân quả các hữu phi tức ly nghĩa 。hậu dụ Trung thừa quang phát ảnh 。 及水月之影皆緣生無性。非即非離故云清淨。 cập thủy nguyệt chi ảnh giai duyên sanh vô tánh 。phi tức phi ly cố vân thanh tịnh 。 初二句。以因對報報通十地故。 sơ nhị cú 。dĩ nhân đối báo báo thông Thập Địa cố 。 後二句以報對果。三結成迴向者。能迴之我所迴我所。 hậu nhị cú dĩ báo đối quả 。tam kết thành hồi hướng giả 。năng hồi chi ngã sở hồi ngã sở 。 若隨若離並稱動亂。 nhược/nhã tùy nhược/nhã ly tịnh xưng động loạn 。 今照而常寂故離斯分別。而不壞相故名方便。第二總結成益者。 kim chiếu nhi thường tịch cố ly tư phân biệt 。nhi bất hoại tướng cố danh phương tiện 。đệ nhị tổng kết thành ích giả 。 由隨離不二故。成無礙離過之益。 do tùy ly bất nhị cố 。thành vô ngại ly quá/qua chi ích 。 及第三結名文並可知。第二爾時下。重頌分二。 cập đệ tam kết danh văn tịnh khả tri 。đệ nhị nhĩ thời hạ 。trọng tụng phần nhị 。 先敘儀意於中初後二句說儀。 tiên tự nghi ý ư trung sơ hậu nhị cú thuyết nghi 。 入深句義者說依。以無量下。亦是說依。 nhập thâm cú nghĩa giả thuyết y 。dĩ vô lượng hạ 。diệc thị thuyết y 。 依此說故亦說所為。為此說故後正陳偈詞。二十八偈分二。 y thử thuyết cố diệc thuyết sở vi/vì/vị 。vi/vì/vị thử thuyết cố hậu chánh trần kệ từ 。nhị thập bát kệ phần nhị 。 前八偈半頌所迴善根。前六四等。一慈二悲。 tiền bát kệ bán tụng sở hồi thiện căn 。tiền lục tứ đẳng 。nhất từ nhị bi 。 一偈半喜。一偈半捨。如地無心故。 nhất kệ bán hỉ 。nhất kệ bán xả 。như địa vô tâm cố 。 一偈結其普遍。後二偈半明六度。後如是下。 nhất kệ kết/kiết kỳ phổ biến 。hậu nhị kệ bán minh lục độ 。hậu như thị hạ 。 十九偈半。頌迴向行分二。前七偈半頌隨相。 thập cửu kệ bán 。tụng hồi hướng hạnh/hành/hàng phần nhị 。tiền thất kệ bán tụng tùy tướng 。 初一偈半頌利樂迴向。後六頌代苦迴向。 sơ nhất kệ bán tụng lợi lạc hồi hướng 。hậu lục tụng đại khổ hồi hướng 。 餘略不頌。未曾下十二偈頌前離相。於中二。 dư lược bất tụng 。vị tằng hạ thập nhị kệ tụng tiền ly tướng 。ư trung nhị 。 前五頌正明離相。後十方下七偈頌前成益。 tiền ngũ tụng chánh minh ly tướng 。hậu thập phương hạ thất kệ tụng tiền thành ích 。 文並可知(自下入第二十四經)第二不壞迴向。長行中二。 văn tịnh khả tri (tự hạ nhập đệ nhị thập tứ Kinh )đệ nhị bất hoại hồi hướng 。trường hàng trung nhị 。 先位行後位果。位行中三。謂牒釋結。今初。 tiên vị hạnh/hành/hàng hậu vị quả 。vị hạnh/hành/hàng trung tam 。vị điệp thích kết/kiết 。kim sơ 。 牒名徵起。謂於諦寶等十種勝境。 điệp danh trưng khởi 。vị ư đế bảo đẳng thập chủng thắng cảnh 。 深信堅固得不壞名。然十表無盡。信通事理故。 thâm tín kiên cố đắc bất hoại danh 。nhiên thập biểu vô tận 。tín thông sự lý cố 。 本業云。觀一切法但有用但有名。 bổn nghiệp vân 。quán nhất thiết pháp đãn hữu dụng đãn hữu danh 。 念念不住故名不壞。是知善根迴向皆通事事無礙。 niệm niệm bất trụ cố danh bất hoại 。thị tri thiện căn hồi hướng giai thông sự sự vô ngại 。 方真不壞耳。第二佛子下。依徵廣釋中三。 phương chân bất hoại nhĩ 。đệ nhị Phật tử hạ 。y trưng quảng thích trung tam 。 初舉所迴善根。二辨迴向之行。三明迴向所為。 sơ cử sở hồi thiện căn 。nhị biện hồi hướng chi hạnh/hành/hàng 。tam minh hồi hướng sở vi/vì/vị 。 今初分二。先明起不壞信。後佛子下。 kim sơ phần nhị 。tiên minh khởi bất hoại tín 。hậu Phật tử hạ 。 依信種善。今初。十句不出三寶四信。初句佛寶。 y tín chủng thiện 。kim sơ 。thập cú bất xuất Tam Bảo tứ tín 。sơ cú Phật bảo 。 次句僧寶。餘皆法寶。於中初句是總。 thứ cú tăng bảo 。dư giai pháp bảo 。ư trung sơ cú thị tổng 。 兼含理法。餘七句別。別中初一教法。次四行法。 kiêm hàm lý Pháp 。dư thất cú biệt 。biệt trung sơ nhất giáo pháp 。thứ tứ hạnh/hành/hàng Pháp 。 一大悲行。二惡止善行。行亦攝於戒。 nhất đại bi hạnh/hành/hàng 。nhị ác chỉ thiện hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng diệc nhiếp ư giới 。 三迴向行。四近友行。次一果法。後一重舉行法。 tam hồi hướng hạnh/hành/hàng 。tứ cận hữu hạnh/hành/hàng 。thứ nhất quả Pháp 。hậu nhất trọng cử hạnh/hành/hàng Pháp 。 意欲總包其中理法。即信真如。 ý dục tổng bao kỳ trung lý Pháp 。tức tín chân như 。 第二依信種善根中二。先種善根。後令菩提下。 đệ nhị y tín chủng thiện căn trung nhị 。tiên chủng thiện căn 。hậu lệnh Bồ-đề hạ 。 長菩薩道有十句。初總餘別可知。 trường/trưởng Bồ Tát đạo hữu thập cú 。sơ tổng dư biệt khả tri 。 第二菩薩摩訶薩以如是等善根下。明迴向行中二。 đệ nhị Bồ-Tát Ma-ha-tát dĩ như thị đẳng thiện căn hạ 。minh hồi hướng hạnh/hành/hàng trung nhị 。 先將善根迴向。後將勝報迴向。 tiên tướng thiện căn hồi hướng 。hậu tướng thắng báo hồi hướng 。 前中即雙向眾生菩提。文中又二。初正明迴向。 tiền trung tức song hướng chúng sanh Bồ-đề 。văn trung hựu nhị 。sơ chánh minh hồi hướng 。 後菩薩如是積集下結成。今初。先總明迴向菩提之果。 hậu Bồ Tát như thị tích tập hạ kết thành 。kim sơ 。tiên tổng minh hồi hướng Bồ-đề chi quả 。 願常下。別明迴向成得果之因。文有十句。 nguyện thường hạ 。biệt minh hồi hướng thành đắc quả chi nhân 。văn hữu thập cú 。 初三行緣。次二行因。後五所成之行。 sơ tam hành duyên 。thứ nhị hạnh/hành/hàng nhân 。hậu ngũ sở thành chi hạnh/hành/hàng 。 初成利他行即迴向眾生意。 sơ thành lợi tha hạnh/hành/hàng tức hồi hướng chúng sanh ý 。 次三自利後一通二利。二結成中九句。前三通顯收攝。 thứ tam tự lợi hậu nhất thông nhị lợi 。nhị kết thành trung cửu cú 。tiền tam thông hiển thu nhiếp 。 亦是聞慧。一積一至多。二令至究竟。 diệc thị văn tuệ 。nhất tích nhất chí đa 。nhị lệnh chí cứu cánh 。 三隨一使增。次四皆思慧。後二修慧起行為修習。 tam tùy nhất sử tăng 。thứ tứ giai tư tuệ 。hậu nhị tu tuệ khởi hạnh/hành/hàng vi/vì/vị tu tập 。 相應為安住。 tướng ứng vi/vì/vị an trụ 。 二菩薩摩訶薩如是積集諸善根已下。將勝報迴向。謂依迴向得報。 nhị Bồ-Tát Ma-ha-tát như thị tích tập chư thiện căn dĩ hạ 。tướng thắng báo hồi hướng 。vị y hồi hướng đắc báo 。 復將迴向通向三處。文中二。先明所迴善根。 phục tướng hồi hướng thông hướng tam xứ/xử 。văn trung nhị 。tiên minh sở hồi thiện căn 。 二如是修習無量功德下。顯迴向行。今初又二。 nhị như thị tu tập vô lượng công đức hạ 。hiển hồi hướng hạnh/hành/hàng 。kim sơ hựu nhị 。 先結前生後。後於念念下。正明供佛善根。 tiên kết/kiết tiền sanh hậu 。hậu ư niệm niệm hạ 。chánh minh cúng Phật thiện căn 。 於中又二。先總標。後以阿僧祇下。廣顯。 ư trung hựu nhị 。tiên tổng tiêu 。hậu dĩ a-tăng-kì hạ 。quảng hiển 。 今初言如其所應者有二義。 kim sơ ngôn như kỳ sở ưng giả hữu nhị nghĩa 。 一隨何所要如應即供。二稱佛境界所應之供。 nhất tùy hà sở yếu như ưng tức cung/cúng 。nhị xưng Phật cảnh giới sở ưng chi cung/cúng 。 謂不以稱法界之供。不能供稱法界之佛故。 vị bất dĩ xưng pháp giới chi cung/cúng 。bất năng cung/cúng xưng pháp giới chi Phật cố 。 二廣顯中四。一廣列供事。二明供佛。三顯供意。 nhị quảng hiển trung tứ 。nhất quảng liệt cúng sự 。nhị minh cúng Phật 。tam hiển cung/cúng ý 。 四結分齊。今初廣列供事。有六十七句為六。 tứ kết phần tề 。kim sơ quảng liệt cúng sự 。hữu lục thập thất cú vi/vì/vị lục 。 初二十句雜門。明內外之供。下皆純門。二座。 sơ nhị thập cú tạp môn 。minh nội ngoại chi cung/cúng 。hạ giai thuần môn 。nhị tọa 。 三經行處。四宮殿。五樹嚴。六嚴宮殿。 tam Kinh hành xử 。tứ cung điện 。ngũ thụ/thọ nghiêm 。lục nghiêm cung điện 。 亦純雜無礙可知。二佛子下。明供佛中二。 diệc thuần tạp vô ngại khả tri 。nhị Phật tử hạ 。minh cúng Phật trung nhị 。 先供現佛。後一一下。明供舍利。三為令一切下。 tiên cung/cúng hiện Phật 。hậu nhất nhất hạ 。minh cung/cúng xá lợi 。tam vi/vì/vị lệnh nhất thiết hạ 。 明供意。有十一句可知。 minh cung/cúng ý 。hữu thập nhất cú khả tri 。 四如是供養現在下。結供分齊。謂非唯如上所列。 tứ như thị cúng dường hiện tại hạ 。kết/kiết cung/cúng phần tề 。vị phi duy như thượng sở liệt 。 故云不可盡。第二如是修集下。顯迴向行中三。 cố vân bất khả tận 。đệ nhị như thị tu tập hạ 。hiển hồi hướng hạnh/hành/hàng trung tam 。 初迴向之心。二迴向之相。三迴向行成。 sơ hồi hướng chi tâm 。nhị hồi hướng chi tướng 。tam hồi hướng hạnh/hành/hàng thành 。 前中有三。初不離大悲兼迴向眾生之意。 tiền trung hữu tam 。sơ bất ly đại bi kiêm hồi hướng chúng sanh chi ý 。 無有執著下。離妄契真即離相之意。後諸佛下。 vô hữu chấp trước hạ 。ly vọng khế chân tức ly tướng chi ý 。hậu chư Phật hạ 。 結前生後。二與諸法性下。迴向之相。 kết/kiết tiền sanh hậu 。nhị dữ chư pháp tánh hạ 。 hồi hướng chi tướng 。 兼顯迴向菩提。於中有十一句。前六離相後五隨相。 kiêm hiển hồi hướng Bồ-đề 。ư trung hữu thập nhất cú 。tiền lục ly tướng hậu ngũ tùy tướng 。 三佛子下。迴向行成。於中三。初隨相行成。 tam Phật tử hạ 。 hồi hướng hạnh/hành/hàng thành 。ư trung tam 。sơ tùy tướng hạnh/hành/hàng thành 。 二以清淨下。離相行成。三菩薩如是善巧下。 nhị dĩ thanh tịnh hạ 。ly tướng hạnh/hành/hàng thành 。tam Bồ Tát như thị thiện xảo hạ 。 雙結二行無礙。今初有三。 song kết/kiết nhị hạnh/hành/hàng vô ngại 。kim sơ hữu tam 。 初牒前由前離相非唯不礙隨相。亦能成此隨相。 sơ điệp tiền do tiền ly tướng phi duy bất ngại tùy tướng 。diệc năng thành thử tùy tướng 。 次雖隨下。正顯文有十句。一由前法性相應故。 thứ tuy tùy hạ 。chánh hiển văn hữu thập cú 。nhất do tiền pháp tánh tướng ứng cố 。 隨生死而不變。二以入無作成所作故。 tùy sanh tử nhi bất biến 。nhị dĩ nhập vô tác thành sở tác cố 。 求一切智未曾退轉。三由捨離想著故。 cầu nhất thiết trí vị tằng thoái chuyển 。tam do xả ly tưởng trước/trứ cố 。 諸有不動。四住多善巧能度眾生。 chư hữu bất động 。tứ trụ đa thiện xảo năng độ chúng sanh 。 五永出諸有故不染有為。六修行不住相故。 ngũ vĩnh xuất chư hữu cố bất nhiễm hữu vi 。lục tu hành bất trụ tướng cố 。 不失無礙智。七普攝善根故因緣無盡。 bất thất vô ngại trí 。thất phổ nhiếp thiện căn cố nhân duyên vô tận 。 八普淨大願故世法不動。 bát phổ tịnh đại nguyện cố thế Pháp bất động 。 九發菩提心故具修諸度。十由善根同住故具足十力。如次配上。 cửu phát Bồ-đề tâm cố cụ tu chư độ 。thập do thiện căn đồng trụ/trú cố cụ túc thập lực 。như thứ phối thượng 。 後菩薩如是下。結前生後。 hậu Bồ Tát như thị hạ 。kết/kiết tiền sanh hậu 。 即由前最上信解心生。二明離相行成。 tức do tiền tối thượng tín giải tâm sanh 。nhị minh ly tướng hạnh/hành/hàng thành 。 由前事不礙理故觸境了如。於中初一句總。了一切下別。 do tiền sự bất ngại lý cố xúc cảnh liễu như 。ư trung sơ nhất cú tổng 。liễu nhất thiết hạ biệt 。 別中初唯心觀成。次知業下。緣生無性觀成。 biệt trung sơ duy tâm quán thành 。thứ tri nghiệp hạ 。duyên sanh vô tánh quán thành 。 次出生下。法眼了真。具菩薩下。妙行無著。 thứ xuất sanh hạ 。pháp nhãn liễu chân 。cụ Bồ Tát hạ 。diệu hạnh/hành/hàng Vô Trước 。 亦如次配前。一了心性故。二業無作故。 diệc như thứ phối tiền 。nhất liễu tâm tánh cố 。nhị nghiệp vô tác cố 。 三不起想故。四行善巧故。五諸有緣生故。 tam bất khởi tưởng cố 。tứ hạnh/hành/hàng thiện xảo cố 。ngũ chư hữu duyên sanh cố 。 六行無住故。七普攝無著故。八諸行廣大故。 lục hạnh/hành/hàng vô trụ cố 。thất phổ nhiếp Vô Trước cố 。bát chư hạnh quảng đại cố 。 九了菩提性無有二。唯一實故。 cửu liễu Bồ-đề tánh vô hữu nhị 。duy nhất thật cố 。 十由與善根同住故。能具菩薩行。十一由最上信解故。 thập do dữ thiện căn đồng trụ/trú cố 。năng cụ Bồ Tát hạnh 。thập nhất do tối thượng tín giải cố 。 於無漏白法無有廢捨。若通由前則易可知。 ư vô lậu bạch pháp vô hữu phế xả 。nhược/nhã thông do tiền tức dịch khả tri 。 三雙結二行無礙。以成迴向中。 tam song kết/kiết nhị hạnh/hành/hàng vô ngại 。dĩ thành hồi hướng trung 。 初總明不迷理惑事。故名善巧思惟。後不違下。 sơ tổng minh bất mê lý hoặc sự 。cố danh thiện xảo tư tánh 。hậu bất vi hạ 。 別皆事理無礙可知。 biệt giai sự lý vô ngại khả tri 。 第三菩薩摩訶薩以諸善根如是迴向下。迴向所為。初句總明。 đệ tam Bồ-Tát Ma-ha-tát dĩ chư thiện căn như thị hồi hướng hạ 。 hồi hướng sở vi/vì/vị 。sơ cú tổng minh 。 後不斷下別顯。於中前離魔業。通一切惡。 hậu bất đoạn hạ biệt hiển 。ư trung tiền ly ma nghiệp 。thông nhất thiết ác 。 後魔事業通一切相。但違法印皆魔事故。故下釋。 hậu ma sự nghiệp thông nhất thiết tướng 。đãn vi pháp ấn giai ma sự cố 。cố hạ thích 。 云以平等印普印諸業則離魔也。餘句可知。 vân dĩ ình đẳng ấn phổ ấn chư nghiệp tức ly ma dã 。dư cú khả tri 。 第二位果。亦如十地調柔等果。文中初牒得時。 đệ nhị vị quả 。diệc như Thập Địa điều nhu đẳng quả 。văn trung sơ điệp đắc thời 。 次得見下。正辨果相。後菩薩下。總結所屬。 thứ đắc kiến hạ 。chánh biện quả tướng 。hậu Bồ Tát hạ 。tổng kết sở chúc 。 第二偈頌。二十五偈分三。 đệ nhị kệ tụng 。nhị thập ngũ kệ phần tam 。 初二頌所迴善根。及第一節迴向。次十八偈頌所成供行。 sơ nhị tụng sở hồi thiện căn 。cập đệ nhất tiết hồi hướng 。thứ thập bát kệ tụng sở thành cung/cúng hạnh/hành/hàng 。 復將迴向。後五偈頌迴向所為。二中亦二。 phục tướng hồi hướng 。hậu ngũ kệ tụng hồi hướng sở vi/vì/vị 。nhị trung diệc nhị 。 前八頌所迴善根。後十頌迴向之行。文中三。 tiền bát tụng sở hồi thiện căn 。hậu thập tụng hồi hướng chi hạnh/hành/hàng 。văn trung tam 。 初四頌迴向之心。次二頌迴向之相。 sơ tứ tụng hồi hướng chi tâm 。thứ nhị tụng hồi hướng chi tướng 。 後四頌迴向行成。所為可知。 hậu tứ tụng hồi hướng hạnh/hành/hàng thành 。sở vi/vì/vị khả tri 。 大方廣佛華嚴經疏卷第二十六 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ nhị thập lục ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:12:45 2008 ============================================================